Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You must be strong

You must be strong перевод на французский

107 параллельный перевод
I pity you with all my heart, but you must be strong.
- Je vous plains de tout mon coeur, mais il faut être forte.
You must be strong, Marshal.
Soyez fort.
You must be strong
Il faut que tu sois forte.
You must be strong and use your pain to strengthen your soul.
Montrez-vous fort, et la douleur renforcera votre âme.
You must be strong and swift.
Vous devez être vigoureux et vifs!
You must be strong.
Courage, madame.
You seem angry with me, sweet angel. You must be strong.
On dirait que tu m'en veux.
You must be strong.
Tu dois être forte.
You must be strong now
Mort accidentelle.
You must be strong, my love.
Courage, mon amour.
You must be strong.
Soyez fort.
This is God's will. You must be strong.
Il le faut, vous devez être fort.
You must be strong :
Tu dois être fort :
You must be strong.
Tenez bon.
Elizabeth... now, more than ever, you must be strong.
Elizabeth, il faut plus que jamais vous montrer courageuse.
So tonight at the cabinet meeting, you must be strong.
Ce soir, au conseil des ministres, tu dois te montrer fort.
You must be strong.
Tu dois être fort.
Frank, you must be strong!
Frank, sois fort!
You must be strong.
Vous devez être fort.
You must be strong.
Vous devez être forte.
- You must be strong.
- Tu dois te montrer très fort.
And you must be strong.
Et vous devez être fort.
You must be strong.
Il faut être fort.
You must be strong.
D'un geste impitoyable.
But you must be strong.
Vous devez être fort.
And Hye-jin... from now on you must be strong, okay?
Hye-jin... à partir de maintenant sois forte, ok?
- You must be strong now, children.
Soyez forts, mes enfants
Anyway, you must be strong.
N'oublie pas, tu dois être fort.
I don't want to hear of it. You must be strong.
Je ne veux pas t'entendre dire ça, tu dois être forte, tu dois tenir.
You must be strong. - Why?
D'autant que là, il va falloir être forte!
You must be strong to carry on the struggle.
Tu dois être forts pour continuer la lutte.
As heir to the name of Steam, you must be strong and upright.
En tant qu'héritier des Steam, tu dois être fort et juste.
- Nicholas... Now you must be strong.
Nicholas, je veux que tu sois fort.
You must be both peace-loving and strong.
Vous devez à la fois aimer la paix et être forts.
It must have seemed to you that you hold a very strong hand. But... A very important "but", it so happens that I hold a card which you did not even know to be in the pack.
Tu as cru jouer une bonne carte... mais il se trouve que j'en ai une qui est bien plus forte.
We must be strong, you understand?
Il faut que nous soyons forts, tu comprends?
You must be very strong.
Vous devez être très fort.
They must have grown up to be fine strong men like you.
Ils doivent être devenus aussi forts et beaux que toi.
A man must be strong for you to respect him, but weak for you to love him.
Un homme doit être fort pour que vous le respectiez, mais faible pour que vous l'aimiez.
Sir, you must be strong against... the tricks of that vixen.
S'il vous plaît, allez la voir un moment pour lui apporter du réconfort.
You're a warrior. A warrior must eat, to be strong to kill his enemy.
Tu es un guerrier, et un guerrier mange... parce qu'il doit être fort pour tuer ses ennemis.
They'll look into it and free them. You must be strong, Nino.
L'église de la Vierge a été dynamitée.
Pitch it strong, and keep before you the fact that my allowance must be raised.
Lancez-forte, et garder devant vous le fait de que mon allocation doit être soulevée.
You must be a very strong person.
Vous devez être très forte.
- You must be a strong lady.
- Vous devez être forte.
# You must be strong You mustn't bend #
Comme un oiseau sur moi elle a posé sa main
I suppose, since you must be both mother and father to son, tendency to overprotect is strong.
Je suppose que, comme vous êtes une mère et un père pour votre fils, vous avez tendance à être très protectrice.
You must be very strong
Tu dois être vraiment costaud
Must be strong wine, Bonacieux, to give you so much courage.
Le vin te rend courageux.
You must be very strong.
Vous devez être costaud.
It must be so strange for you... Finding out how strong you are, all the things you can do.
Ce doit être bizarre pour toi, de découvrir ta force et tout ce que tu peux faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]