You sleep here перевод на французский
1,064 параллельный перевод
You gave them your house and you sleep here?
Tu donnes ta maison et tu dors ici. Tu as trop peur.
You sleep here at Mario's.
Toi, tu coucheras ici, chez Mario.
And where will you sleep here?
Où vas-tu dormir?
- Don't you sleep here?
- Tu ne dors pas ici?
That's why I let you sleep here.
C'est pour ça que je te laisse dormir ici.
You sleep here and me in the office.
Vous dormez ici et moi dans le bureau.
- We're still here. - You need more sleep.
On est toujours là.
You will sleep here.
Vous dormirez ici.
You just sleep here all day, like a log.
Tu passes tes journées à dormir, comme une bûche.
- Crazy, you can't sleep here.
- Dingo, tu ne peux pas dormir ici.
You gonna stay here and sleep, or you gonna wake up and come with us?
Vas-tu te réveiller et venir avec nous?
If you want to sleep, then go inside, it's too cold here.
Si tu veux dormir, rentre, il fait trop froid ici.
Of course you can sleep here.
Dormez ici, bien sûr.
I don't intend to. You men will sleep in my room, I'll bunk out here.
Les hommes dormiront dans ma chambre, je resterai ici.
Why do you come back here to sleep?
Pourquoi reviens-tu le soir?
Carry you here. You sleep like baby.
Vous avez dormi comme un bébé.
In that case, I allow you to sleep here.
Vous n'avez pas peur de moi?
You'll sleep here and everything.
Tu y dormiras, tu y mangeras.
- You sleep there, I'll sleep here. - You can't go back to sleep.
- Dormez là-bas, je dormirai ici.
You won't add salt or sleep here any more!
Vous n'ajouterez plus de sel ni ne dormirez ici!
One bed is free. You can sleep here.
Y'a un lit, tu peux dormir ici.
- You'll sleep very well here.
- Vous verrez, on dort bien, chez nous.
Here you'll go straight to sleep and wake up 3 days from now.
Quand on s'allonge, on peut dormir trois jours.
You take the upstairs. We'll sleep down here. I've thought this out.
Non, prenez la chambre du haut, vous!
- Then I imagine you can sleep here.
Alors vous resterez dormir ici.
You can sleep here.
Dors ici.
You can sleep here.
Tu dormiras là, incognito.
Whether you were going to sleep here in the hotel tonight.
Dormirez-vous à l'hôtel?
You can sleep so well out here.
Et on dort bien!
I sleep there with Luca. You three'll sleep here.
Moi, je dors avec Luca, et là, vous trois.
You can give him my bed too. He could sleep here.
Pourquoi pas ma chambre, mon lit!
You can sleep here.
Toi, tu dors ici.
- You mean, she's going to sleep here?
- Elle va dormir ici?
But you canna sleep here, laddie.
Mais tu ne peux pas dormir ici, petit.
You'lI sleep there... Me, here.
Vous dormirez ici, et moi lâ.
You'll sleep here?
Tu vas dormir ici?
Here you're alone, I can sleep with you, see the bed over there?
Tu es seul, et je pourrai dormir avec toi. Tu vois, il y a un lit.
" You were not here last night, and I could not sleep.
" Tu n'étais pas là cette nuit, je n'ai pu dormir.
I'm told you come here to sleep.
On me dit que tu dors ici.
You come here, get drunk, have to sleep it off, and now you say you want someone called Marianne.
Vous venez ici, vous vous soûlez, vous cuvez votre vin. Et maintenant, vous voulez quelqu'un qui s'appelle Marianne.
- You sleep in here?
- Vous dormez là-dedans?
You could sleep here.
Tu pourrais rester dormir.
By the way... when my husband's not here, I always sleep in this bed. I think it's delightful. Don't you?
Quand mon mari n'est pas là, je dors dans ce lit, je le trouve délicieux, n'est-ce pas?
Here. To help you sleep.
Tiens, ton somnifère.
I mean, you might want to pop over here and do some homework or maybe get some uninterrupted sleep.
Si vous voulez venir travailler ou dormir sans être dérangé...
He lay down to sleep. carried him here to make fire for you.
Il est tombé d'épuisement. Et moi, Kal, je l'ai porté jusqu'ici pour faire du feu pour vous.
Yamaoka, will you let me sleep here?
Yamaoka, je peux dormir un peu?
The air here makes you sleep really well.
là! Ah! j'en étais sûr, c'est l'air d'ici, ça vous donne le sommeil extraordinaire, vous savez!
You should sleep here if you care about your life,
Si tu tiens à la vie, dors ici.
You can sleep it off here.
Tu peux dessaouler ici.
Oh, that's where you are. They do like to sleep somewhere up here when they can find an empty bed.
Ils aiment dormir là-haut dans un lit vide.
you sleeping 17
you sleep okay 23
you sleep well 19
you sleep 47
sleep here 21
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
you sleep okay 23
you sleep well 19
you sleep 47
sleep here 21
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106