Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / Your lawyer's here

Your lawyer's here перевод на французский

52 параллельный перевод
I tell you now, whoever shot Larry Kinkaid ain't coming back here for you to fuddle with your lawyer's tricks for six months and then be let off because Davies or some other whiny old woman claim he ain't bad at heart.
Ne comptez pas qu'on vous ramène celui qui a tué Larry Kinkaid... pour qu'après vos petites procédures de 6 mois... on le voit relâché parce que Davies dit que c'est pas un mauvais bougre.
Your lawyer's here with the bail money.
Ton avocat est là avec l'argent de la caution.
Sir, your lawyer's here.
L'avocat est là, Monsieur.
Well, say good-bye to your friends, you have a family matter to settle. The family lawyer's expecting us. So come quick if you don't want me to make you happy here.
Justement excuse-toi auprès de tes amis, t'as une affaire de famille à régler le notaire nous attend alors, viens vite si tu ne veux pas que je te fasse ton bonheur sur place.
Well, first off, here's your thousand dollars back for hiring that lawyer... and $ 750 for the drawing... and here's a couple of bucks for your trouble.
Tout d'abord, voici les 1000 $ pour les frais de mon avocat. Et 750 $ pour le dessin. Et deux dollars pour tous vos ennuis.
Let's go, man. Your lawyer's here.
Ton avocat est arrivé.
Your honor, my lawyer's just parking the car ; he should be here any second.
Mon avocat gare sa voiture, il ne va pas tarder.
Your lawyer's not here, so you should just listen, you know, think things over.
Votre avocat n'est pas là, alors vous devriez juste écouter. Et réfléchir.
How can i forgot, you tell me like every other of the day i don't know why what's happened here we have some pc lawyer holding us up from doing our job your job is do the hourlies
J'ai une mémoire photographique au cas où tu aurais oublié. Comment le pourrais-je? Tu me le rappelles tous les jours.
Your lawyer's here.
Votre avocat est là.
Jacobson, your lawyer's here.
Jacobson, ton avocat est ici.
- Your lawyer's here.
- Ton avocat est là.
Here. That's your lawyer?
- C'est ton avocate, ça?
Your lawyer's here.
Ton avocat est Ià.
Mr. Johnny, your lawyer's here.
M. Johnny, votre avocat est là.
So before your lawyer gets here and ties everybody's hands, let's make a deal. And you know it.
Vous le savez.
Comb your hair. Your lawyer's here.
Fais-toi beau, ton avocat est là.
But it's gonna take your firm at least 24 hours to get a lawyer here from Los Angeles.
Mais votre boîte aura besoin d'au moins 24 heures pour faire venir un avocat de Los Angeles.
If your lawyer was here, he'd tell you that's the most stupid thing you could do...
- Ton avocat te dirait de réfléchir.
Your lawyer's gonna be here in a couple of minutes.
Votre avocat va être ici dans quelques minutes.
It was a double message there, you know, it was a hey, we know were you live, man we know your name and here's something from our lawyer.
Il y avait là un double message, tu sais, c'était genre : "Salut, on sait où tu habites, mec. On connaît ton nom et voici quelque chose de la part de notre avocat."
And even here, your lawyer's got better verbal skills than you do.
Et même ici, ton avocat est meilleur orateur que toi.
And, as your lawyer, here's what I recommend.
Et, en tant que ton avocat, voilà ce que je recommande.
You turn up here, not once do you ever come and see your sister, you come and see a lawyer.
Tu te pointes ici, jamais tu ne viens voir ta sœur, tu viens voir l'avocate.
Come on, Ganzsel, your lawyer's here.
Aller, Ganzsel, ton avocat est là.
Your lawyer's here.
L'avocat est là.
Your lawyer's here.
Votre avocat est ici.
Your lawyer's here.
Ton avocat est là.
Mr. and Mrs. Bailey, if your lawyer's not here in 60 seconds, I will be forced to dismiss this case.
Mr et Mrs Bailey, si votre avocat n'est pas là dans les 60 secondes, je serais obligé d'annuler le dossier.
Smith, your lawyer's here to see you.
Smith, votre avocat est ici pour vous voir.
Your lawyer's here to see you.
Votre avocat est ici pour vous voir.
Look, Piper, I've come here as your lawyer and I think it's best if we just stick to the case.
Écoute, Piper, je suis ici à titre d'avocat, et je crois qu'il vaut mieux s'en tenir à ton affaire.
Beale, your lawyer's here.
Beale, votre avocat est ici.
Your lawyer's here to see you.
Votre avocat est là pour vous voir.
Your family's lawyer's gonna be here in about 20 minutes.
L'avocat de ta famille va arriver ici dans 20 minutes.
It's time for you to wiggle your sweet little lawyer ass out of here.
C'est le moment pour toi de tortiller ton gentil petit cul d'avocate ailleurs.
McNeil, your lawyer's here.
McNell, ton avocate est là.
I want my son's lawyer here before he answers any of your questions.
Je veux l'avocat de mon fils ici avant qu'il ne reponde à vos questions.
Then here's your best option : a legal-aid lawyer.
Alors, la meilleure solution, c'est un avocat payé par l'aide juridictionnelle.
! Let's get out of here, man! And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings- - discussions with you about how to sell the daemon.
! Laisse nous partir! Et quand nous avons fouillé le bureau de votre avocat, nous avons découvert qu'il gardait des enregistrements secrets... des discussions avec vous sur comment vendre le démon.
Okay, let's all take a step back here, and, Bobby, you should probably have this conversation with your lawyer present.
Ok, prenons tous un peu de recul, et, Bobby, tu devrais probablement avoir cette conversation en présence de ton avocat.
I'm glad your lawyer's here, because I'm gonna hit you, and I want proof that it was provoked.
Je suis heureux que votre avocat est ici, parce que je vais te frapper, et je veux la preuve qu'il a été provoqué.
Your lawyer's here to see you.
Votre avocate veut vous voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]