Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / Aggressive

Aggressive перевод на португальский

2,457 параллельный перевод
- Well, that's... aggressive.
- Bem, isso é... agressivo.
- He was aggressive and unstable.
- Por que não? - Diversas reclamações. Era agressivo.
The extremists, on the other hand, were accused of being too aggressive, of being too fast and reckless and irresponsible.
Por seu lado, os extremistas foram acusados de serem demasiado agressivos demasiado rápidos, imprudentes e irresponsáveis.
- The thing about when you enter into a greater period of social conflict, what you don't want is people promoting non-violence because that's going to disarm the people - - it's going to disarm the people in the face of an aggressive enemy, and in the face of hard social conditions.
A questão é que quando entramos num período de maior conflito social, não convém ter pessoas a promover a não-violência, porque isso irá desarmar as pessoas, irá desarmá-las perante um inimigo agressivo, e perante condições sociais difíceis.
The-the less aggressive we are, the greater chance - we can avoid short gut syndrome.
Quanto menos agressivos formos, mais sucesso teremos em evitar a síndrome do intestino curto.
Making aggressive moves in the local market.
Ele está a fazer jogadas agressivas no mercado local.
He was harassing us, begging in our face, all aggressive.
Ele nos intimidou, nos pediu dinheiro, todo agressivo.
We're gonna have to start aggressive treatment, stat.
Vamos ter de começar um tratamento agressivo. Rapidamente.
- Aggressive with bouts of syncope.
Crises agressivas com síncopes.
Seal off everything with plastic and be aggressive with whatever antibiotics we got.
É essencial. Cobre tudo com plástico e sê agressivo com todos os antibióticos que tivermos.
Behind the destruction of the Washington Monument has a long history of aggressive acts on western targets.
Sabemos agora que o grupo terrorista responsável pela destruição do Monumento a Washington tem uma longa história de acções terroristas contra alvos do Ocidente.
He hasn't shown aggressive sexual behavior up till now.
Não tinha mostrado comportamento sexual agressivo até agora.
I had to be aggressive towards you in order to gain Greg's trust.
Eu tinha de ser agressiva consigo para ganhar a confiança dele.
But after a while she would turn aggressive...
Mas depois, era agressiva.
snarky, aggressive, self-involved?
Desagradável, agressivo, egocêntrico?
He's in money, but not a banker, Something more aggressive...
Ele tem dinheiro, mas não é banqueiro, uma coisa mais agressiva, acções ou alguma coisa do tipo.
And sometimes it's almost too aggressive, I felt like. It almost - - it could be more refined in some ways,'cause there were moments where I was blown away.
E algumas vezes eu senti muito agressiva poderia ser mais suave em alguns pedaços
If, for instance, your behavior becomes aggressive, dangerous to yourself and to others, do you want to be medicated or restrained?
Por exemplo, tornas-te agressivo perigoso para ti ou outros gostarias de ser medicado ou restringido?
Why are you so aggressive with me?
Por que és tão agressiva comigo?
Such aggressive, brutal cuts.
Os cortes são brutalmente violentos.
And maybe our therapist told you to work on your passive-aggressive tone.
E talvez a nossa terapeuta te tenha dito para trabalhares no teu tom agressivo.
You're still playing the same petty passive-aggressive games.
Continuas a fazer os mesmos jogos passivo-agressivos.
Seen more aggressive ball-playing in an airport men's room.
Já vi jogadas mais agressivas serem jogadas na casa de banho dos homens no aeroporto.
I like an aggressive man.
Gosto de um homen agressivo.
And make sure you're aggressive with the dressings on her leg.
E vê se tratas bem dos curativos da perna.
When you say "aggressive," was anybody hurt?
Quando diz "agressivo," alguém ficou magoado?
That less aggressive cancer,...
O cancro menos agressivo...
Aggressive tumors are harder to treat.
É um tumor agressivo, e o tratamento é mais complicado.
Instead, dad and I expressed our feelings through passive-aggressive reference books.
Eu e pai expressamos os sentimentos com livros de auto-ajuda passionais. "ADOPÇÃO É PARA VOCÊ?"
It's aggressive and weird.
É agressivo e estranho.
She said the Sao Paulo Pride has been getting a lot more aggressive.
Ela disse que o condado de São Paulo está a ficar mais agressivo.
What to expect. " When I got out, I was angry, distant, aggressive.
Quando saí, estava revoltado, distante, agressivo.
Why did you find these aggressive tactics necessary?
Porque é que acha tácticas agressivas necessárias?
The government's view, as it always is when there's new technology, is to be as aggressive as possible.
Quando há novas tecnologias, ninguém sabe qual é a lei. A ideia do Governo, como sempre, quando há novas tecnologias, é ser tão agressivo quanto possível.
Wow. The paparazzi are aggressive tonight.
Os paparazzi estão agressivos esta noite.
Pretty aggressive.
Bastante agressivos.
As for the handling - surprise, surprise - it's sharper than the DB9 but not as aggressive as a DBS.
Quanto a direcção... Surpresa, surpresa! Ele é mais afinado que o DB9...
The natural wool fibers provide an aggressive yet forgiving exfoliation without any of the painful afterburn of some of your cheaper synthetics.
As fibras de lã natural proporcionam uma agressiva ainda que clemente esfoliação. sem deixar nenhuma ardência posterior como alguns dos teus sintéticos baratos
But I can stop aggressive women.
Não. Mas posso parar mulheres agressivas.
You are aggressive.
Você que está. Está agressiva, tá vendo?
They get so aggressive on Bid Night.
Elas ficam agressivas na noite da selecção.
But that's when he started getting all super aggressive.
Foi quando começou a ficar muito agressivo.
I'm starting to believe that it was an aggressive form of fungi that killed the boys.
Começo a acreditar... que foi uma forma agressiva de fungos... - que matou os rapazes. - Olivia e Lincoln!
Things got a little aggressive... in our bidding war today.
As coisas ficaram um pouco agressivas nas ofertas, hoje.
Well, Kyle just made an aggressive leap forward in his criminal career.
Kyle acabou de avançar agressivamente na sua carreira criminosa.
They take care of us, check to see if we have lice, how our teeth are, if we're aggressive or hyperactive.
Tomam conta de nós, vêem se não temos piolhos, em que estado temos os dentes... Se somos crianças agressivas ou hiperactivas.
He's very aggressive.
É muito agressivo.
Now, the government's response to their actions has been understandably swift and aggressive...
A resposta do governo às vossas acções tem sido rápida e agressiva...
I'm passive ; I'm not aggressive.
Eu sou passivo, não agressivo.
What's that? A different kind of tumor, more aggressive.
É um tumor diferente.
Aggressive bunch.
Ocupavam o estacionamento todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]