Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / And ryan

And ryan перевод на португальский

1,759 параллельный перевод
I spoke with Isabel Ordonez and Ryan Alba, so I understand why you're here.
Falei com a Isabel Ordonez e com o Ryan Alba, por isso já sei porque está aqui.
- And Ryan and Calvin.
- E o Ryan e o Calvin.
- And Ryan.
- E o Ryan.
Me and Ryan here are like Bonnie and Clyde.
Eu e o Ryan somos tipo Bonnie e Clyde.
The box disappears and Ryan turns up dead?
A caixa desaparece e o Ryan aparece morto?
It's Cate and Ryan on K-1000 morning madness.
Daqui fala a Cate e o Ryan na loucura da manhã da K-100.
With your hosts Cate Cassidy and Ryan Thomas from morning madness.
Com os vossos apresentadores Cate Cassidy e Ryan Thomas das "Loucuras matinais".
You're joining Morning Madness with Cate and Ryan.
Esta é a Loucura Matinal com Cate e Ryan.
Thanks to your fixation over him over the last few weeks, all of Portland is... is confused about Cate and Ryan.
Graças à tua fixação por ele nas últimas semanas, toda a Portland está confusa sobre Cate e Ryan.
Kate Cassidy and Ryan Thomas on K-100...
Cate Cassidy e Ryan Thomas na K-100...
Cate adds one more impressive role to her ever-expanding resume. You are listening to Morning Madness with Cate and Ryan.
Adorava um sorriso no teu rosto e talvez umas lágrimas quando me vires subir ao altar.
And now, without further ado, the author of the bestseller A Path Through Grief, my friend... no, my inspiration, Burke Ryan.
E agora, sem mais demora, o autor do bestseller, O Caminho Após a Dor, o meu amigo... Não, a minha inspiração, Burke Ryan.
His biggest targets have always been heavily influenced by Central and South America. I... I think Ryan's spot-on.
Os grandes alvos sempre foram fortemente influenciados pela América Central e do Sul.
I'm Ryan Dunn, and this is the Ram Jam.
Eu sou o Ryan Dunn, e esta é a Ram Jam.
Just after boot camp... I went out one night with Lieutenant Monroe and a buddy named Harry O'Ryan.
Logo após a recruta... saí uma noite com o Tenente Monroe e um colega chamado Harry O'Ryan.
Are you the same Harry O'Ryan convicted of writing bad checks... to convenience stores, gas stations and liquor stores... in Kentucky, Tennessee, North carolina and Georgia?
É o mesmo Harry O'Ryan condenado por passar cheques sem provisão... em lojas de conveniência, estações de serviço e lojas de bebidas... no Kentucky, Tennessee, Carolina do Norte e na Geórgia?
And now that he's made the world safe for democracy, he's back to lend us a hand, too. In three weeks, Paddy Ryan is taking over as Chief Clerk of the Fourth Ward.
Dentro de três semanas o Paddy Ryan vai tomar posse como secretário-chefe do 4.º Bairro.
And now we'll hear a word from Edward's son, Aaron, Ryan's older brother.
E agora vamos ouvir uma palavra do filho do Edward, Aaron, o irmão mais velho de Ryan.
- Right. - And Meg Ryan.
- Sim, e a Meg Ryan.
I let him in and I let Ryan down.
Deixei-o entrar e desiludi o Ryan.
Christian, this is special agent Reynolds and agent Ryan from the FBI.
Christian, este é o agente especial Reynolds e o agente Ryan, do FBI.
You make sure Ryan has your information and we'll call you.
Certifica-te de que o Ryan fica com os teus dados, e nós ligamos-te.
And now Ryan knows that his new recruit is not who he imagined him to be. Great.
- Ninguém ficou ferido... mas o nosso disfarce foi descoberto e agora o Ryan sabe que o seu novo recruta não é bem quem ele imaginava que fosse.
Well, I've been listening in on Ryan's conversations... and Daddy has put a halt to everything.
Tenho estado a escutar as conversas do Ryan, e o papá mandou parar tudo.
One from Mom, one from that peanut Ryan and a mystery one from Ben.
Da minha mãe, do parvalhão do Ryan... E um misterioso do Ben.
Hello. Brian and Steve.
- Ryan, Steve.
Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash?
Antes do Bryan Ryan o amachucar e o atirar ao lixo?
Ryan, that bastard came and tried to kill me.
Ryan, aquele sacana entrou em minha casa e tentou matar-me.
She went to Ryan's Beach Head with Franny and Jarrod.
Ela foi à praia com o Franny e o Jarrod.
By Ryan Nelson and also, you know?
Pelo Ryan e pelo Nelson também, sabe?
- As Ryan and Nelson?
- Como o Ryan e o Nelson?
What is the connection that Ryan and Nelson?
Qual a ligação disso com o Ryan e o Nelson?
- Shawn, Ryan and Nelson.
- Shawn, Ryan e Nelson.
Go and see if Ryan and Esposito have come back with the forensics from Greg's hotel room.
Vai ver se o Ryan e o Esposito já têm a perícia do quarto de hotel do Greg.
Ryan and Esposito will escort Lee to the DA's office via a prearranged route.
O Ryan e o Esposito levam o Lee por uma rota definida.
Ryan and I have been up since 5 : 00.
Ryan e eu acordámos às 5h.
Okay, so, the other night... after Ryan and I called off our engagement but before we called it back on, I kind of... you know, I...
Na outra noite... depois de o Ryan e eu termos acabado o noivado, mas antes de reatarmos, eu fiquei que... sabes, eu...
I mean, I know you're with Ryan, and I definitely know how you feel about me.
Sei que estás com o Ryan, e eu sei o que pensas sobre mim.
Ryan and I, we have been up since 5 : 00.
O Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
Ryan and i?
Ryan e eu?
I took all the cell phones and the cameras that ryan collected.
Peguei em todos os telemóveis e câmaras que o Ryan recolheu.
Ryan and I has been up since 5 : 00.
Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
Ryan and I... - we are engaged.
- Não, Ryan e eu estamos noivos.
Thank you so much. Ryan and I... we... we aim to please.
O Ryan e eu tentamos agradar.
I am in love with Ryan, and...
Estou apaixonada por ele...
It's not like you with Ryan and Baze.
Não é como tu com o Ryan e o Baze.
No, I... I know you're with Ryan, and he's who you want to be with, but... I don't know...
Não, estás com o Ryan, e é com ele que queres estar, mas... não sei... tu e o Baze são... tu e o Baze.
And it's the day that Ryan took me to his favorite Italian restaurant.
E neste dia Ryan levou-me ao seu restaurante Italiano favorito.
And it's the date that Ryan and I will be getting married.
Este é o dia que eu e o Ryan, nos vamos casar.
Ryan and I have been up since 5 : 00.
Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
Ryan, you sound so laid-back and fun.
Ryan, pareces tão descontraído e divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]