And rich перевод на португальский
3,815 параллельный перевод
And rich as fuck.
- E é muito rico.
She was seeing someone, someone her roommate described as handsome and rich.
Ela saía com alguém descrito pela colega de quarto como bonito e rico.
Last time I saw one of these, I was happy and so, so rich.
Da ultima vez que vi um, era feliz e muito, muito rico.
- Watch the rich get richer. Yeah. Just put "rich get richer" and then "poor never get rich."
Diz "os ricos enriquecem" e depois "os pobres nunca ficam ricos".
Three attempted auto thefts, three attempted assaults, The guy has delusions of being rich and owning fast cars.
Três tentativas de roubo, três tentativas de agressão, o tipo tinha delírios em que era rico e tinha carros.
But in your article, you make it sound like it's just a group of rich white men getting together and having a good time.
Mas no seu artigo, você faz parecer reunindo-se para se divertirem.
I'm pretty much the same as last time, only now I'm super-rich and fancy.
Sou a mesma da outra vez, só que, agora, sou super-rica e elegante.
- And I'm counting on another target-rich environment for your welcome home bash.
- Não. - e carentes E conto organizar uma festa para dar as boas vindas do seu regresso.
Virginia says it's'cause you were raised rich and greedy.
A Virginia diz que é porque cresceste com dinheiro e avareza.
Rich guy, college brat, geriatric and construction worker walk into a diner.
Riquinho, universitário, idoso e mestre de obras entram no snack-bar.
He was dealing drugs to rich kids and professionals.
Era traficante para garotos ricos e profissionais.
Save your passion for your poetry, which you can write as much as you want once this makes you rich and famous. Well, I...
Guarda a tua paixão para a poesia, na qual podes escrever sobre o que quiseres, uma vez que ela faça com que fiques rico e famoso.
- She's rich and thin.
É rica e magra.
- Hold on. We're rich and still living together?
Espera, somos ricas e ainda vivemos juntas?
We weren't rich. And none of us were benders.
Não éramos ricos, e nenhum de nós era um dominador.
There's a Troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money.
Há uma pessoa perturbada a assassinar pessoas ricas e a ressuscitá-las ao pôr do sol a troco de dinheiro.
- There's a Troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. - Wait.
Há uma pessoa perturbada a matar pessoas ricas e a ressuscitá-las ao pôr do sol a troco de dinheiro.
And one other plank in the Tea Party platform, if you're poor, it means you're either too lazy or too stupid to be rich.
E outro ponto da plataforma do Tea Party : se uma pessoa é pobre, significa que é demasiado preguiçosa ou demasiado estúpida para ser rica.
- Although, I'm fairly certain it has to do with your assumption that I am rich, spoiled, and indifferent.
- Embora esteja quase certa de que tem a ver com o facto de estar convencido de que eu sou rica, mimada e indiferente.
"And you, you hollow-headed spoilt rich girl, you can't see that!" I didn't say that, Pauline!
Está tudo bem.
But I was born here in the loading bays. And when you're rich and famous, there'll be a plaque out there. Saying what?
Agora pergunto-me, isso é um aviso ou um desafio?
Yeah, the Packard Coupe... It was the limousine of the rich and famous.
Sim, o Packard Coupe foi a limusine dos ricos.
He was gonna be a big businessman, and he thought that sounded rich.
Ele ia ser um grande homem de negócios, e pensou que isso soava a rico.
You're a parasite who traffics in war without ever getting her hands dirty, and this country has made you rich buying your family's weapons.
És uma parasita que trafica na guerra sem nunca sujar as mãos, e este País fez-te enriquecer, ao comprar as armas da tua família.
Rich people and celebrities put stuff like this in their prenups all the time. And those are the marriages that last.
Os ricos e as celebridades põe estas coisas nos acordos pré-nupciais, e são esses casamentos que duram.
And you sell this with fancy houses, at parties with rich kids have got money to burn.
Vendes isso em lugares chiques, em festas com adolescentes ricos.
He's rich and successful.
Ele é rico e tem sucesso.
Lifestyles of the rich and shameless.
O estilo de vida dos ricos e dos sem-vergonha.
Big enough to settle my lawsuit and still be filthy stinking rich.
Grande o suficiente para resolver o meu processo e ainda ser podre de rico. Esses charutos ainda vão matar-te, meu.
And he's the one who's rich because his parents gave him confidence, education and self-esteem!
E ele é que é rico porque os pais lhe deram confiança, educação e autoestima!
I'd just like to point out, that Walden is not the first rich and handsome guy to snap his bean up in that room.
Quero deixar claro que Walden não é o primeiro bonzão rico a enlouquecer naquele quarto.
Rich, good-looking, and funny.
Rico, bonito e engraçado.
Rich, handsome, and generous.
rico, bonito e generoso.
Good-looking and rich, huh?
Bonito e rico?
But if you want that pretty little rich girl to see you as more than a guy she rebelled with for one summer, and I can tell you do, you'll need that degree.
Mas se queres que aquela rica menina, não te veja como, mais um rapaz que ela aproveitou no verão, e sinto que não queres que seja assim, precisas mesmo desse diploma.
It's... Holidays and weekends are a luxury the rich can't afford.
Festas e feriados são um luxo que os ricos não podem ter.
And stealing from the rich to give to the poor is really the job of the Democrats.
E roubar aos ricos para dar aos pobres é o trabalho dos democratas.
Rome was becoming dominated by the super-rich, by corruption and by emperors playing at being god.
Roma estava sendo dominada pelos super-ricos, pela corrupção e imperadores bancando ser deus.
And like the Christians, Muhammad preached equality in the eyes of God to all people - rich and poor, slave and free alike.
Como os cristãos, Maomé pregava igualdade para todos diante dos olhos de Deus, ricos e pobres, escravos e homens livres.
- And neither's this dark, rich soil.
E nem neste solo escuro e fértil.
He had seen friends suffer, whom he often talked about, and how wrong he thought it was that a rich and good life, and a fruitful life should end in such tragic, sad, helpless and anguished circumstances.
Todos os membros da família, incluindo os afastados, sabiam da intenção de suicídio. A associação de vizinhos também sabia da intenção.
It's rich. It's the center of a vast trade of spices and other things flowing into Europe.
É rica, é o centro de um grande comércio de especiarias e de outros bens, com destino à Europa.
The price for just one would make a man rich, and we all know how much I like to be rich, don't we?
Só o preço de um deles pode deixar um homem rico. E todos nós sabemos como gosto de ser rico. Não sabemos?
Allowing the emergence of new men, far from the haunts of the rich and powerful.
Permitindo o surgimento de novos homens, longe dos redutos dos ricos e poderosos.
There have always been powerful empires and weaker peoples, rich countries and poor ones.
Sempre houve impérios poderosos e povos mais fracos, países ricos e países pobres.
Rich in invention, culture and art.
Um novo capítulo na História da Humanidade.
He saw the orphans getting rich and he thought he would like to be in the mix himself, that if he didn't get in that he miss the dou, he missed his chance.
Viu os órfãos enriquecer, pensou que gostaria de entrar no negócio, que se não o fizesse, perderia o dinheiro, a sua oportunidade.
Take that, Rich Texan 001, and Sideshow Bob @ Springfield Penitentiary- - Hah!
Engole esta, RiccoTexano001, e SideshowBob @ Penitencária - Springfield!
Take that, Rich Texan 001, and Sideshow Bob @ Springfield Penitentiary-
Engole, RiccoTexano001 e SideshowBob @ SpringfieldPenitentiary! Vou apostar tudo!
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family.
E quando fui buscar o diploma na formatura, não tinha pessoas da minha rica família a torcer por mim.
It will make some men rich and others, reckless.
Fará alguns homens ricos e outros temerários.
richard 4418
rich 786
richie 765
riches 21
richardson 74
richmond 109
richards 132
richer 26
richter 57
rich girl 19
rich 786
richie 765
riches 21
richardson 74
richmond 109
richards 132
richer 26
richter 57
rich girl 19
rich boy 25
richard nixon 17
rich man 36
richard castle 47
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
rich or poor 26
rich people 30
and remember 695
richard nixon 17
rich man 36
richard castle 47
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
rich or poor 26
rich people 30
and remember 695
and rightly so 33
and relax 64
and right here 24
and respect 16
and right now 473
and roll sound 20
and right 35
and re 23
and ryan 19
and rose 16
and relax 64
and right here 24
and respect 16
and right now 473
and roll sound 20
and right 35
and re 23
and ryan 19
and rose 16