Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / Anything you can find

Anything you can find перевод на португальский

417 параллельный перевод
- Everything. Anything you can find out.
Tudo o que conseguires.
You'll have to tie yourselves down. Ropes, tablecloths, belts anything you can find!
Vão ter de amarrar-se com cordas, toalhas, cintos tudo o que tiverem.
- Yeah. And anything you can find out about Mrs. Barclay and her son.
E tudo o que descobrir sobre a Sra. Barclay e filho.
Oh, a blanket or anything you can find.
Tragam um cobertor.
Come on, Mooney. Get his wallet, watch, rings, anything you can find.
Vamos lá Mooney, tira-lhe a carteira, o relógio, anéis e tudo mais.
You can find anything you want in New York if you know where to look for it.
Você encontra o que quiser em Nova York... se souber onde procurar.
Can we find it? It's getting so you can't find anything in this house anymore.
Vejam se encontram, nesta casa nunca se encontra nada.
Mr. Dowd, can't you think of anything else that might help find the Doctor?
Não se lembra de nada, que nos ajude a encontrar o Dr. Chumley?
You can't find anything.
Não consigo encontrar nada.
- How can you find anything to laugh about?
- Como pode achar engraçado?
I find you can get used to anything if you have to.
Acho que a gente se acostuma a tudo quando é preciso.
- If you want to, you can find arguments for anything.
- Se quiseres, podes arranjar contra-argumentos para tudo.
Look, these are Nan's books and papers, go through them, see if you can find anything which might give us a lead.
Olhe, estas são as anotações de Nan. Revise-as. Veja se encontra algo que possa nos dar uma pista.
If you get anything out of the mother, can you find your way back to town? Yes, of course.
- Claro.
You can stay with me if you can't find anything better. Thank you, that's mighty nice for you Morning Glory.
Podes ficar em minha casa, se não arranjares nada melhor!
Do you really think you can find out anything important, Max?
Tem a certeza que realmente descobriu algo importante, Max?
PARKER, TAKE THAT BACK AND SEE IF YOU CAN FIND ANYTHING ELSE ABOUT IT. OKAY.
- Leve isto e veja se descobre mais alguma coisa.
99, take a look around and see if you can find anything.
99, dê uma olhadela por aí e veja se encontra algo.
Learn anything you can. Find me a weapon to use against this thing.
- Arranje uma arma contra aquilo.
Bones, see if you can find out anything about the vegetation and your parasite.
Mal podia respirar. Lutei por oxigénio. Gritei para sair.
Should you wish to use any, you may fabricate anything you desire out of what you can find around you.
Poderão fabricar o que desejarem, a partir do que encontrarem.
You can snoop in all of my closets You can peek under the beds You won't find any stolen paintings Oh, really, I've never said anything about...
Pode bisbilhotar em todos os meus armários, espreitar debaixo da cama, que não vai encontrar nenhum quadro roubado.
Can you never find anything new? Different?
Não consegues encontrar nada de novo?
Sometimes you have to lose yourself before you can find anything.
Às vezes temos de nos perder antes de encontrarmos uma coisa.
Can't you find anything else?
Não consegue achar mais nada?
You can communicate Reichsführer - - That the Allies did not find anything.
Pode dizer ao Reichsführer que os aliados não verão nada.
- lf you can find anything.
- Se encontrares alguma coisa...
Master Jacques, you can assure him that if he grants me Marianne he will always find me the most submissive of men and that I shall never do anything contrary to his pleasure.
Mestre Jacques, podes garantir-lhe que, se ele me der Mariane, serei o mais submisso dos homens e nunca mais irei contra a sua vontade.
Anything you can't find in this, we're gonna buy when I get back.
Escuta, o que não encontrares nesta caixa, compramos quando voltar.
What do you mean? What Face means is... you can find almost anything you want to know about a person... providing you have the proper psychological approach.
- O que o Caras está a dizer é que é possível saber quase tudo o que se quiser sobre uma pessoa, desde que se tenha a adequada abordagem psicológica.
Can I help you find anything?
Andas à procura de alguma coisa?
Well, if you can't find anything there, we have a lot of good gift catalogues. Why don't you and Al come over later?
É um convidado bem-vindo em qualquer ocasião.
How'80s. Well, if you can't find anything there, we have a lot of good gift catalogues.
Se não encontrares nada lá, temos bons catálogos de prendas.
If you can't find anything, bring in the shed.
Se não encontrar nada, traz a cabana.
And if I don't find anything, well... I can let you go.
Se eu não encontrar nada... deixo-te ir.
if you can't find anything, private bigstern, just ask lieutenant gruber.
Se não conseguir encontrar alguma coisa, pergunte ao tenente Gruber.
Please let us get down to the facts. Well, you'll find most of the main ones in the press reports. I don't think I can add much to them, but if there's anything you'd wish more light on, well I'm here to give it.
Os mais importantes vêm na imprensa, não sei o que acrescentar, mas se quer que o elucide, disponha.
Just for fun, see if you can find anything in your books about sparrows.
Só por diversão, veja se consegue encontrar alguma coisa nos seus livros sobre pardais.
Can I help you find anything?
Posso ajudá-la a encontrar alguma coisa?
Just examine it for explosives, alloys, powder, whatever you can find. Anything.
Diz-me o que consegues encontrar.
If there's anything in my memory, anything that I missed or forgot you can find it.
Se houver alguma coisa na minha memória, alguma coisa que eu esqueci ou não vi... você pode encontrá-la.
Nanny Fine, I know you're scared now, but just remember when you wake up from surgery, you'll find that the excruciating agony of an adult tonsillectomy is far worse than anything you can imagine.
Nanny Fine, eu sei que está com medo, mas lembre-se que quando acordar depois da operação, descobrirá que a dor lancinante de uma amigdalectomia na idade adulta é muito pior do que tudo o que possa imaginar.
See if you can find anything that might be a holographic generator.
Vejam se conseguem encontrar alguma coisa. que possa ser um gerador holográfico.
See if you can find anything that will help us find the changeling.
Veja se encontra alguma coisa que nos ajude a encontrá-lo.
Forgive me for asking again, but can you tell me anything about what I might find in the Next Emanation?
Perdoe a minha insistência, mas pode dizer-me alguma coisa... acerca do que poderei encontrar na Próxima Emanação?
We just wanna find the little girl any way we can, and if you know anything...
Só queremos encontrar a rapariga, dê por onde der, e se souber de alguma coisa...
Find anything you can! Come on!
Encontram tudo o que puderem!
Are you saying you can't find anything on him?
Que estão a dizer? Não encontram nada contra ele?
You're not going to find anything up there you can't get right here.
Não vais descobrir nada lá em cima que não consigas ter aqui mesmo.
The server records don't show, but on the Net he can find out almost anything about you.
Os registos do servidor não dizem, mas pode descobrir tudo sobre ti na Internet.
Bet you won't find anything that says a dog can't play. He's right.
Aposto que não encontram nada que diz que um cão não pode jogar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]