Attention please перевод на португальский
1,358 параллельный перевод
Your attention please.
Atençäo, por favor.
May I have your attention please?
Podem dar-me a vossa atenção, por favor?
Er, less fucking and more attention please.
Menos foda e mais atenção, por favor!
Your attention please.
A vossa atenção...
Your attention please.
Atenção por favor.
Your attention, please.
A v ossa atenção, por fav or.
Somebody please pay attention to me!
Alguém me preste atenção!
Bajoran workers, your attention, please.
Trabalhadores bajorianos, peço a vossa atenção, por favor.
Attention, please.
Atenção, por favor.
Attention, please. This is the Royal Canadian mounted police.
Somos da Policia Montada do Canadá.
Ladies and gentlemen, may i have your attention, please?
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção, por favor?
May I have your attention, please.
Deêm-me a vossa atenção, por favor.
Excuse me, uh, can I have your attention, please?
Desculpem-me, podem dar-me um pouco de atenção, por favor?
... your attention, please. Bus 611 from Pontiac...
A vossa atenção por favor, o autocarro 611 de Pontiac...
- May I have your attention, please? Bus 34 from Peoria, Russelville and Gardner... with through service to Chicago, Illinois... will be arriving in five minutes.
- A vossa atenção por favor... o autocarro 34 de Peoria, Russelville e Gardner... de serviço por Chicago, Illinois... chegará dentro de 5 minutos.
Your attention, please.
Atenção, por favor.
Okay. All right. Can I get your attention, please?
Pronto, atenção, por favor.
Attention in the station, please.
Atenção, por favor.
May I have your attention, please.
Atenção, por favor.
Your attention, please.
A vossa atenção, por favor.
May I have your attention, please.
Senhores passageiros, pedimos a vossa atenção.
- Homer, please pay attention.
- Homer, presta atenção.
OK, people, may I have your attention, please?
Turma, dão-me a vossa atenção, por favor?
Your attention, please.
Atenção.
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Senhoras e senhores, podem por favor dar atenção?
Your attention, please.
A vossa atenção por favor.
Now that I have your attention, Mr Banks, please proceed with a little more decorum, rather than this childish display of histrionics.
Uma vez que está atento, Sr. Banks, queira prosseguir com mais decoro e menos dramalhões infantis.
- Would you please just pay attention to him?
- Podia ao menos prestar-lhe atenção?
May I have your attention, please?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
No, that's impossible. ... Your attention please.
A vossa atenção por favor.
Could I have everyone's attention, please? Hi. This is, truly, one of the happiest days of my life...
Compartilhando a comida juntos... sabendo que por fim vamos permanecer unidos... assim como ficarei unida com meu verdadeiro amor...
( female announcer ) Attention, please.
Atenção, por favor.
May I have your attention, please?
Dão-me a vossa atenção, por favor?
May I have your attention, please.
A vossa atenção, por favor.
Your attention, please.
Sua atenção, por favor.
[Clears Throat] May I have your attention, please?
Dão-me atenção, por favor?
Your attention, please.
Atenção!
Your attention, please.
Atenção, por favor!
Excuse me. Can I have your attention, please?
Podiam dar-me a vossa atenção, por favor?
Please, pay attention to the fat white particles afloat in the air.
Atenção a uns flocos brancos no ar.
Chuy, pay attention, please.
Chuy, toma atenção, por favor.
Well, now that we're all here, may I have your attention, please.
Agora, que estamos todos, peço a vossa atenção.
- Can I have your attention, please?
Podem dar atenção, por favor?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? I'm with the UN.
Senhoras e senhores, sou da ONU.
Attention, please. The museum will be closing in 1 5 minutes.
Atenção, o museu encerrará dentro de 15 minutos.
Attention, please. This is the First Officer.
Fala o primeiro-oficial...
Ladies and gentlemen, your attention, please!
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor!
Even though it may have nothing to do with you. Still, please pay attention.
Ainda que não tenha nada a ver contigo, presta atenção, por favor.
Can I have your attention, please?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
May I have everyone's attention, please?
A vossa atenção, por favor!
All right, everyone, can I have your attention, please?
Pessoal, prestem atenção, por favor.
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't 1382
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't 1382