Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Please wait a moment

Please wait a moment перевод на португальский

55 параллельный перевод
- Please wait a moment.
- Espera, espera um momento!
Please wait a moment
Espere um momento.
Could you please wait a moment, sir?
Será que faria o favor de esperar um momento?
Please wait a moment.
Sim. Espere um minuto.
Please wait a moment.
Por favor, espera um pouco.
'Please Wait a Moment...'
'Por favor espere um momento...'
Please wait a moment.
Espere um momento, por favor.
Mr. Tang, please wait a moment. Please.
Ministro Tang, espere um momento.
Please wait a moment.
Espera um momento.
Cedric, dearest, will you wait just a moment, please?
Cedric, querido, podes esperar só um momento, por favor?
- Would you wait a moment, please?
- Pode esperar um pouco, por favor?
Will you wait here a moment, please?
Importa-se de esperar aqui um momento, por favor?
Please wait a moment.
Por favor, aguarde um momento.
Wait just a moment, please. - As we continue to view -
- Queira esperar um momento, por favor.
Please wait here a moment.
Espera aqui um momento.
Would you wait here a moment please, Miss Marple?
- Pois... - Importa-se de esperar um momento?
Will you wait a moment, please?
Pode aguardar um momento?
- Would you wait just a moment, please?
- Pode aguardar só um momento, por favor?
Just wait here for a moment, please.
Espere aqui um pouco, por favor.
please, wait a moment.
Por favor, espere aqui um momento.
Could you please wait here for a moment?
Pode esperar aqui por um momento?
Yes, sir, wait a moment please.
924836763 Sim senhor, espere um momento.
Could you wait here a moment, please?
Pode espera aqui um pouco?
Wait, just a moment please.
Espera, só um momento, por favor.
Wait a moment, please.
Espere um momento, por favor.
Please... - Now wait a moment
Por favor Espere um momento
Just wait here for a moment, please.
Espere aqui só um momento, por favor.
Wait a moment please, I have a call from my daughter.
Espera um bocado por favor, tenho uma chamada da minha filha.
Please wait for a moment
Por favor espere um momento.
Lord Tenkai, please wait here for a moment
Lord Tenkai, por favor espere um momento.
Please wait for a moment.
Estou a ver.
Could you wait here just a moment, please?
Pode esperar aqui um instante, por favor?
Julia. Wait for me outside, please. Julia, can I have a moment alone with Mitch, please?
Posso falar a sós com o Mitch?
You can inquire at the gift shop about the... but, sir, please wait one moment while I make a call.
Pode perguntar na loja de lembranças... Espere um momento enquanto faço uma chamada!
Mr. President, wait a moment, please.
Sr. Presidente, aguarde um momento, por favor.
Could you just wait a moment, please?
Podes esperar um momento, por favor?
- Please wait for me a moment.
- Com licença, espere um momento.
Can you wait a moment, please?
Pode aguardar um momento, por favor?
Please, wait just a moment.
Espere um momento...
Please, wait a moment.
Por favor, espere um momento.
Wait a moment, please.
Um momento, por favor.
Thank you, gentlemen, if you would wait outside for a moment please.
Obrigado, meus senhores. Por favor, esperem um momento lá fora.
Can you just wait here a moment, please, sir?
Por favor, pode esperar aqui só um minuto, senhor?
Please. Just... just wait a moment.
Por favor, espere um momento.
Will you wait inside for me a moment, please?
Podes esperar por mim lá dentro, por favor? Obrigado.
Wait a moment, please.
espera um pouco, por favor.
Uh, Dean, can you wait here for just a moment, please?
Dean, pode esperar aqui um pouco, por favor?
Please wait here a moment.
Por favor, aguarde.
Could you wait out here for a moment, please?
Podes esperar aqui um bocado, por favor?
- Wait a moment, please.
Um momento, por favor.
- Wait a moment, please.
- Um momento, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]