Automobile перевод на португальский
617 параллельный перевод
She crash her automobile.
Ela teve um acidente.
She has no automobile.
Ela não tem carro.
Well, I heard something, like backfire from an automobile.
Bem, ouvi alguma coisa, como o estouro de um carro.
He says if he doesn't get in the Buffaloes he'll get his father to take away my father's automobile business.
Ele diz que se não entrar nos Búfalos, o pai dele vai tirar o negócio dos automóveis ao meu pai.
He cleared the automobile.
Passou por cima do carro.
A horserace or an automobile race?
É uma corrida de cavalos ou de automóveis?
In vacations, I worked in a steel mill and in an automobile factory.
Nas férias, trabalhava numa fundição e numa fábrica de automóveis.
- Maybe in an automobile!
- Isso será lá nos automóveis!
... and 30 million peasants, 85 % of the population....... into an automobile and the muzhik into a tractor... and then let the capitalists try to keep....
... e 30 milhões de camponeses, 85 % da população num automóvel e o camponês num tractor... e depois deixou os capitalistas tentarem manter...
There wasn't a single automobile in Bermuda.
Não havia um só carro.
Favorite sports : automobile racing and boxing.
Desportos : Automóveis e boxe. Pronto?
Well, not exactly an elephant, but it's 125 horses. It's an automobile, a truck.
Não é um elefante exactamente, mas sim 125 cavalos.
I sure do love an automobile horn. Toot-toot!
Adoro buzinas de automóveis.
Sister Bessie's gonna buy me a brand-new automobile with a big horn on it.
A Irmä Bessie vai comprar-me um automóvel novo...
Listen, Bessie, how come you tell Dude that you're gonna buy him a brand-new automobile with a great big horn on it?
Escuta, Bessie, por que disseste ao Dude que lhe ias comprar um automóvel novo...
Come on, let's go get that automobile.
Anda, vamos comprar aquele automóvel.
How come Dude gotta go with you to get that automobile?
Por que é que o Dude vai contigo comprar o automóvel?
Why, Dude don't know nothing about no automobile excepting a horn.
O Dude näo sabe nada de automóveis, a näo ser sobre buzinas.
Come, let's go get that automobile.
- Vamos comprar o automóvel.
All you gotta do is sell us this automobile.
Só tem de nos vender este automóvel.
Ain't that a pretty automobile.
Que lindo automóvel.
Can't get this automobile through if you don't get that old one out.
Näo posso passar com o carro por aqui se näo tirar o antigo.
Oh, ain't this a pretty automobile?
Näo é um bonito automóvel?
This is sure a fine automobile.
É mesmo um belo automóvel.
A brand-new automobile to run around in and married all at the same time and on the same day.
Um automóvel novo em folha para passear e casares-te ao mesmo tempo e no mesmo dia.
You know, Bessie, Ada and me's mighty proud of you and Dude and that automobile.
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
Now, I like Sister Bessie about as well as the next one or I wouldn't give her new automobile a thought but I'm here to tell you, Lord you'd better step in and help me out pretty quick or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand.
Gosto da Irmä Bessie tanto quanto qualquer outra pessoa, ou entäo näo parava para pensar no novo carro dela, mas estou aqui para Te dizer, Senhor é melhor interferires e dares-me uma ajuda rapidamente, ou entäo terei de tomar as minhas próprias medidas.
Nobody ain't gonna sell my brand-new automobile, if that's what you're thinking.
Ninguém vai vender o meu carro novo, se é nisso que está a pensar.
Say, you wanna buy a brand-new automobile cheap?
Quer comprar um automóvel barato, novinho em folha?
Where's my automobile?
Onde está o meu automóvel?
Why, he stole my overalls and he broke my automobile and threw... Aah!
Ele roubou-me o fato-macaco, estragou-me o carro e atirou...
Look what you done to my automobile!
Veja o que fez ao meu automóvel!
Get another automobile and chauffeur.
Arranje outro carro e motorista.
She was in an automobile accident with a man on a cold night.
ela estava em um automóvel com um homem, em uma noite muito fria.
About my automobile accident and the man who was with me.
Sobre meu acidente de automóvel e o homem que estava comigo.
The ballpark will be crowded, and the fans will give you an automobile.
O estádio estará lotado, e os fãs dar-lhe-ão um automóvel.
An automobile or a yacht, or the Statue of Liberty.
Um automóvel ou um iate, ou a Estátua da Liberdade.
- They'll give him an automobile at least.
- Eles darão no mínimo um automóvel.
I'm going to get an automobile or a yacht.
Eu irei ganhar um automóvel ou um iate.
What, no automobile?
O quê? Nenhum automóvel?
You're not connected with the Automobile Club, are you?
- Está ligado ao Clube Automóvel?
Somebody from the Automobile Club has been trying to get him.
Alguém do Clube tentou falar com ele.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson. The Automobile Club's fine.
Não costumo falar da concorrência e acho que o clube é bom.
You handle just automobile insurance, or all kinds?
- Só trata do ramo automóvel, ou algo mais?
Suppose we just settle that automobile insurance tonight.
Tratemos apenas dos automóveis por hoje.
This man's an automobile dealer in Corvallis.
Deixe ver, ele é um vendedor de carros.
We were talking about automobile insurance.
Falávamos de seguros para carros.
Don't you know that a deserted automobile always rates an investigation?
Não sabes que um carro abandonado levanta suspeitas?
I was gonna buy an automobile, too. A big one, bigger than this one.
Também ia comprar um automóvel.
Why an automobile?
Porquê um automóvel?
On an automobile fan.
- Na ventoinha de um carro.