Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Big smiles

Big smiles перевод на португальский

96 параллельный перевод
Whenever you greet me with such big smiles I feel you are holding bad news behind your back.
Quando você me recebe com sorrisos tão largos... Pressinto que más notícias me aguardam.
Big smiles everybody!
Todos sorrindo!
Okay, I want to see some big smiles.
Ok, eu quero ver uns grandes sorrisos.
Let's see some big smiles.
Quero ver grandes sorrisos.
All right, boys, big smiles now.
Muito bem, rapazes, agora quero grandes sorrisos.
Big smiles.
Grandes sorrisos.
Remember, big smiles.
Lembrem-se. Façam um grande sorriso.
Okay. Big smiles.
Pronto, grandes sorrisos.
We need big smiles out there, so line up for dimpling.
Precisamos de grandes sorrisos lá fora, por isso ponham-se em fila para os agrafos.
Two big smiles, fellas.
Dois grandes sorrisos, amigos.
Give me big smiles!
Façam um grande sorriso!
Big smiles, everyone!
Sorriam, pessoal!
Big smiles!
Sorrisos grandes!
Big smiles, everybody.
Pessoal, sorriam.
Big smiles. Let me see'em.
Deixem-me vê-los.
- Big smiles.
- Grandes sorrisos.
OK, everyone, big smiles!
OK, toda a gente, um grande sorriso!
All right, big smiles, everybody. Big smiles.
Todos sorrindo!
Big smiles.
Um sorriso.
Showtime! Big smiles!
Hora do espectáculo!
Big smiles... and compliments, but normal though.
Sorrisos... E elogios, mas sem dar nas vistas.
Big smiles and...
Sorrisos grandes e...
One more, look at me and uh... Big smiles.
Olhem para mim, sorriam...
Heads up, chest out, big smiles.
Cabeça para cima, peito para fora, sorriso grande. Preparados?
She said watch out for pretty boys with big smiles, worn shoes, and single dollars in their pockets.
Ela disse para ter cuidado com meninos bonitos com grandes sorrisos, sapatos gastos e dólares isolados nos bolsos.
Big smiles, everyone!
Um grande sorriso, todos.
Big smiles, everyone.
Sorriam todos.
Big smiles.
Sorriam.
I want big smiles, people, big smiles.
Quando as portas abrirem quero grandes sorrisos. Grandes sorrisos.
I mean, I walk into a room, and you all smile big smiles.
Eu entro numa sala e ficam todos sorridentes.
Okay, big smiles, everyone.
Muito bem sorriam todos.
Let's magic up some big smiles.
Vamos lá, fazer aparecer uns sorrisos.
Big smiles, lads.
- Um sorriso grande, rapazes.
Okay, big smiles, everyone.
Muito bem, sorriam.
Big smiles, everyone.
Todos com grandes sorrisos!
Really big smiles.
Grandes sorrisos a sério.
Big smiles.
Grandes sorrisos!
Yeah, well, maybe I like hauling those sorry dudes out of the bush. Maybe I like to see their big sloppy smiles when I drag them into the chopper.
Talvez que eu goste de salvar da selva estes pobres e ver os seus sorrisos... quando os meto no helicóptero porque, já sabes... eles pensam passar o resto da guerra a evitar cobras e vietnamitas.
Big painted smiles.
Grandes sorrisos pintados.
The big guy who never smiles?
O grandalhão que nunca sorri.
The Big Book of British Smiles.
O Grande Livro dos Sorrisos Britânicos.
On the count of 3, I want to see big Christmas smiles.
Quando eu contar 3, quero ver grandes sorrisos de Natal.
Big, gaping smiles, both of you.
Grandes sorrisos, os dois.
He's got the big Luke picture screen on 24 hours a day, he watches and smiles.
Ele tem o ecrã ligado no Luke 24 horas por dia, ele vê e sorri.
some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces.
Um whisky aqui, uma prostituta ali, e todos eles vão para o inferno com um sorriso no rosto
Big smiles.
Sorrisos.
Come on, big smiles, and get your umbrella.
Vamos, um belo sorriso.
She's got blood on her forehead, but she smiles, you know, this big beautiful smile.
Ela tem sangue na testa, mas ela sorri. Sabe, um sorriso grande e bonito.
Big smiles, big smiles...
Grandes sorrisos.
But instead of putting frowns on your foreheads you elders of Leeds in your blazers and your brass-fucking-buttons it should put big white Colgate smiles on your big white faces.
Mas em vez de isso vos fazer enrugar a testa, graúdos de Leeds com os vossos fatos e a porra dos botões de latão, deveria meter um grande sorriso branco Colgate nas vossas grandes caras brancas.
You're all just a big blur of short pants and sinister smiles.
São apenas uma grande nódoa de calções e sorrisos sinistros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]