Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Boarding

Boarding перевод на португальский

2,089 параллельный перевод
Can we go boogie boarding now?
Já podemos ir fazer boogie boarding?
Once the passengers have deplaned and the maintenance crew is given a chance to clean up the aircraft, we should be able to begin boarding.
Após o desembarque dos passageiros e a limpeza da aeronave pela equipe de manutenção, poderemos iniciar o embarque.
Maintenance crews have finished preparing the aircraft... and we should be ready to begin boarding in approximately 10 minutes.
As equipas de manutenção acabaram de preparar o avião e devemos iniciar o procedimento de embarque daqui a 10 minutos.
- Nice. You get your boarding pass?
- Tem o cartão de embarque?
It's like being on holiday in some strange boarding house.
É como estar de férias numa pensão estranha.
My plane is boarding.
O meu avião está a fazer o embarque.
Boarding has begun.
Os passageiros começaram a embarcar.
You sent him to boarding school in Uppsala, - - but at the Childrens day he came back.
Você o mandou para o internato em Uppsala, mas, no Dia da Criança ele voltou.
Daniel purcell was just arrested boarding a plane at jfk.
O Daniel Purcell foi detido a entrar num avião no aeroporto JFK.
The boarding hall, please?
A sala de embarque, por favor?
I'm exempt from boarding!
Estou liberado de abordagens.
And I got shackled off to so dusty and best forgotten European boarding schools.
Eu fui despachada para uma série de colégios internos europeus poeirentos.
But we have to initiate the boarding process now.
Mas temos de iniciar o embarque imediatamente.
Only when the boarding process is complete.
Só quando o processo de embarque estiver completo.
What color are your boarding passes?
De que cor são os vossos cartões de embarque?
Boarding of Ark Number 3 will be delayed due to technical difficulties.
Devido a dificuldades técnicas, o embarque na Arca 3 sofrerá um atraso.
Hey, 20 minutes from boarding into a world of bliss.
A 20 minutos de entrar num mundo de êxtase.
This is your final boarding call for American Airlines Flight 3972 to Chicago.
Chamada final para o embarque no voo 3972 da American Airlines para Chicago.
- Is there a boarding house near here?
- Há alguma pensão por aqui?
Boarding is in one hour.
O embarque é dentro de uma hora.
We will announce the moment the gate is open for boarding.
Iremos anunciar o momento e portão para o embarque.
Now boarding the 2 : 15, Portland to Chicago.
Agora, o embarque das 2 : 15 de Portland para Chicago.
Starks, I lost you boarding.
Starks, perdi o embarque.
So they're letting us know that they are stepping it up, boarding up somebody's house.
Então, eles estão-nos a informar que vão intensificar, a selar a casa de alguém.
You're boarding at 9 : 55, gate 33, terminal 2.
Embarca às 9 : 55 na porta 33 do terminal 2.
I don't remember what happened at boarding school, but I do have vivid memories of a few weeks afterwards.
Não me lembro do que aconteceu no colégio interno, mas tenho lembranças vívidas de umas semanas depois.
At boarding school, she had sex with a guy she didn't want to { \ have sex with }.
No internato, ela teve relações indesejadas com um rapaz.
The idea at the boarding school incident was actually a re-traumatization.
A ideia do incidente no internato foi uma re-traumatização.
At { \ * boarding } school, she had sex with a guy she didn't want to have sex with.
No internato ela dormiu com um tipo com quem não queria. - Charmaine!
I know the name of the guy at boarding school.
- O nome do rapaz do internato.
YEAH. SO THEY MOVED TOMMY TO A COLORADO BOARDING SCHOOL,
Mandaram o Tommy para um colégio interno no Colorado.
ACCORDING TO HIS FORMER TEACHER, TOMMY WHEELER ENROLLED IN A COLORADO BOARDING SCHOOL UNDER THE NAME THOMAS BOREN.
Segundo a antiga professora dele, o Tommy Wheeler foi para um colégio interno no Colorado sob o nome de Thomas Boren.
Playpenwas practically required reading back in boarding school.
A Playpen era praticamente leitura obrigatória nos fundos da escola.
flight 2135 for los angeles is now boarding... that's me.
Passageiros do voo 2135 para Los Angeles, embarquem agora... É o meu voo.
Flight 23 for Paris will begin boarding at gate 15.
Voo 23 para Paris, embarque na porta 15.
Please have your boarding passes ready.
Terão de apresentar os cartões de embarque.
I'd like to wire this to St. Joseph's Boarding School in Boston.
Gostava de enviar isto. Para a Escola São José em Boston.
She's in one of the best boarding schools in Boston.
Ela é uma das melhores internas num colégio em Boston.
I separate the good bills from the phony ones so I don't make mistakes when I send the money to the boarding school in Boston, as I did that day in Santa Fe.
Separo as notas boas das falsas, para não cometer erros quando envio o dinheiro para a escola em Boston. Como eu fiz naquele dia... in Santa Fe.
- I hate that boarding school.
- Detesto essa escola.
I just can't find where your Leon went to a boarding school in here.
Não consigo encontrar nada que diga que o Leon esteve numa escola privada.
- It wasn't at a boarding school.
Ele não frequentou uma escola privada.
Republic troops are boarding as we speak.
As tropas da República estão a acostar agora.
Southwestern Airlines would like to welcome all of it passengers in boarding group B.
Southwestern linhas aéreas gostaria de dar as boas vindas a todos os seus passageiros a embarcar na classe B.
Enjoy your B boarding pass.
Aproveita a tua passagem de classe B.
Now boarding group C and higher.
Agora a embarcar grupos C em diante.
I had several gay experiences when I was in boarding school.
Eu tive várias experiências gays quando eu estava no internato.
This reminds me of when I was about 14 and I would sneak out of boarding school so I could snog with Bridget Crossings.
Isto faz-me lembrar quando tinha cerca de... 14 anos e... me esgueirava do colégio para ir dar linguados à Bridget Crossings. Meu Deus...
Preliminary boarding announcement for Ajira Airways, flight 316, with service to Honolulu and Guam, departing from gate 15.
Aviso preliminar de embarque para Ajira Airways, voo 316, com paragem em Honolulu e Guam, partida da porta 15.
Don't worry, you'll learn it, too. Everybody at our boarding school can do this.
Todos os miúdos deste internato desportivo sabem fazer isto, por isso não te rales, em pouco tempo vais perceber como se faz.
They should begin boarding within the hour.
Ela está esperando no portão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]