Bright side перевод на португальский
999 параллельный перевод
It has its bright side too.
Têm um lado bom também.
Anyway, there's one bright side to it.
De qualquer forma, há um lado positivo nisto.
Look on the bright side.
Vê o lado bom.
Well, now, sweetheart, try and look at the bright side.
Bem... Querido... Tenta ver o lado positivo.
Look at the bright side.
Vê isso pelo lado positivo.
Well, look on the bright side.
Bem, olha para o lado positivo.
Look at it as a bright side.
Olha para isso como um lado bom.
A bright side?
Um lado bom?
Look at the bright side.
Olhe por outro lado.
Always look on the bright side of life
Vejam sempre o lado positivo da vida
And always look on The bright side of life
Vejam sempre o lado positivo da vida
So always look on The bright side of death
Vejam sempre o lado positivo da morte
Hey, look on the bright side of things, Sonny.
Vê as coisas pelo lado positivo, Sonny.
What's the bright side of divorce?
- Qual é o lado positivo do divórcio?
Marilla, look on the bright side I might have broken my neck.
Marilla, veja o lado positivo. Eu podia ter partido o pescoço.
Look on the bright side, pal.
Veja o lado positivo... O seu carro está intacto.
Look on the bright side.
Vê o lado positivo.
Can't you try and look on the bright side?
Tenta ver as coisas pelo lado bom.
Well, look at the bright side, B.A.
Bem, olha para o lado positivo, B.A.
♪ Remember to look on the bright side till then
# Já sabes que a rir é mais fácil viver #
Just look on the bright side of things.
Olha pelo lado positivo.
Look at the bright side.
Vê as coisas pelo lado positivo.
LOOK ON THE BRIGHT SIDE, MIMI.
Vê o lado positivo, Mimi.
rene, look on the bright side.
René, vejam o lado mais positivo :
Look at the bright side.
Vê o lado positivo.
Well, look at the bright side.
Vejam o lado positivo :
You're absolutely right, but you got to look at the bright side of these things, Mac.
- Tens razão. Mas vê o lado bom, Mac.
Come on Rimmer, look on the bright side.
- Vê as coisas pela positiva, Rimmer.
The bright side?
Pela positiva?
What bright side?
Que tem isto de positivo?
Where's the bright side?
- O que tem isto de positivo?
There is one bright side to all this.
- Há um lado bom nisso tudo.
But think of the bright side!
Mas pense pelo lado bom!
But look on the bright side... they're gone, buddy!
Mas vê pelo lado positivo... eles morreram, amigo!
Look at the bright side. You won't have to dust anymore.
Vê o lado positivo.
But, I try to look at the bright side, Lucas.
Tenta ver o lado bom, Lucas.
Hey, look at the bright side.
Olha para o lado positivo.
OH, WELL. AT LEAST JIM'S BIG FINISH HAD A BRIGHT SIDE.
Bem ao menos o grande final de Jim teve o seu lado bom.
On the bright side,
O lado positivo.
But look at the bright side : Half this joint is yours.
Mas vê o lado bom : metade desta espelunca é teu.
look on the bright side, there is very little difference between being married and being in the nick.
Edith, vê pelo lado positivo. Há muito poucas diferenças entre ser casado e estar preso.
But you've got to look on the... on the bright side, you know.
Mas tens que olhar para o lado positivo.
Look. Let's look on the bright side, okay?
Vamos ver o lado positivo, está bem?
Wait, come on, look on the bright side, Carlton.
Vê isso pela positiva, Carlton.
Look on the bright side, Ambassador from now on, whenever you raise a toast to the good health of Babylon 5 I'll know you mean every word of it.
Isso é uma história para outra vez.
LOOK ON THE BRIGHT SIDE. THE WORST IS OVER.
O pior já passou.
There's a bright side to everything.
Há sempre uma parte positiva em tudo.
And felt by your side the pride of belonging to our people in the sad and bright days of the Missile Crisis.
O partido já não é a única expressão da vanguarda. Pode ser questionado e superado.
Gotta look on the bright side.
Há que ver as coisas pelo lado positivo.
Look on the bright side of things, man.
Vê o lado bom das coisas, meu.
'And, there was a Wac by my side.' 'Not too bright, not too loud.
E estava uma cadete comigo... não muito inteligente nem muito vulgar.
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidekick 32
sidebar 61
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side door 25
sideways 34
sides 51
sided 108
sidekick 32
sidebar 61
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side door 25
side by side 69
side pocket 20
side to side 29
sided love 19
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright and early 47
bright eyes 56
bright lights 25
side pocket 20
side to side 29
sided love 19
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright and early 47
bright eyes 56
bright lights 25