Bug boy перевод на португальский
52 параллельный перевод
He's been getting in light because they're using a bug boy. The workouts have been unpublished.
Têm usado um principiante e os resultados têm sido inéditos.
- They've got the bug boy on it.
- Têm um jockey principiante. - Um jockey principiante?
- The bug boy? Yeah, the little fellow's been riding his heart out.
Sim, sim, o desgraçado tem andado a dar tudo por tudo.
- They've got the bug boy on it.
- Têm um jock ey principiante.
- The bug boy?
- Um jock ey principiante?
Hey, bug boy, do me a favor and quit tailing my girlfriend.
Ó rapaz dos bicharocos, deixa de andar atrás da minha namorada.
Hey, Bug Boy!
Rapaz dos Insectos.
Hold it, bug boy.
Parado, rapaz insecto.
Yeah, so he put bug boy in a fridge. I beg your pardon?
- Depois pô-lo na mala térmica.
Way to go, bug boy.
Bem jogado, novato.
Stand down, bug boy.
Abaixa aí, garoto-inseto! Eu cuido disso!
Friggin'bug boy put me in too tight.
O menino apertou demais a sela.
What is a bug boy?
- Menino?
Let's just keep it close to Earth here, bug boy, okay?
É melhor não sairmos da Terra, rapaz da bicharada.
Okay. Take a hike, bug boy.
Vai dar uma volta, bichinho.
Easy, Bug Boy.
Calma rapaz insecto.
Of course you would, bug boy.
- Claro que achas, rapaz insecto.
- Is that bug boy?
É o rapaz dos insectos?
Don't worry about it, bug boy, okay?
Não te chateie, rapaz dos insectos.
It's your lucky day, Bug Boy.
É o teu dia de sorte, Rapaz Inseto.
Holding my, okay, bug boy?
Estou a segurar a respiração, está bem, rapaz dos insectos.
Mr. Bug Boy said they're just looking at numbers.
O Sr. Inseto disse que só veem os números.
Save it for Squint Nite at the Improv, okay, bug boy?
Guarda isso para o estagiário Nite no Improv, rapaz dos insectos.
No, can't do, bug boy.
Não vais não, rapaz dos insectos.
Not now, Bug Boy!
- Pessoal? - Agora não, rapaz dos insectos.
All right, so, Tim, the bug boy, who also dated Amy, by the way, who Zahir hates because she won last year... That forced Elysse to break up their partnership so she could go for the gold solo against the Ortiz twins, who allegedly...
Muito bem, o Tim, o rapaz dos insectos, que, a propósito, também namorou a Amy, quem o Zahir odeia porque ela venceu o ano passado, forçando a Elysse a terminar a sua parceria para poder vencer sozinha
And bug boy- - number one in my book.
E Rapaz dos Insectos, no 1 no meu livro. Está bem.
Look at bug boy go, huh?
Olhem aonde vai o Rapaz dos Insectos.
You crack me up, bug boy.
Tu matas-me, Rapaz dos Insectos.
Call the media- - bug boy uses a new toy.
Notícia de última hora, o rapaz dos insectos usa um novo brinquedo.
Not so super now, huh, bug boy?
Não é assim tão porreiro, pois não, rapaz dos insectos.
Bug Boy- - he rarely warns us, so, I would, you know, listen to what he's saying.
O rapaz insecto raramente nos alerta, por isso é melhor ouvirmos o que ele diz.
Stop, bug boy. I don't need the Latin.
- Rapaz dos insectos, não preciso do latim.
Yup, that's right. What are you still doing here, bug boy?
O que é que ainda estás a fazer aqui, Rapaz Insecto?
Tell you what. We'll send home a doggie bag for bug boy.
Vamos fazer assim, mandamos os restos para o Rapaz Insecto.
Of course Bug Boy is gonna say this is awesome.
É claro que ele acha isso o máximo.
What is it, bug boy?
- O que foi, menino insecto?
Listen, boy, she's just as cute as a bug.
Ela é uma carochinha doce.
Boy, she had a bug up her ass.
Rapaz, ela estava com fogo no rabo.
- On... bug-eye boy.
- No dos olhos esbugalhados.
So when boy catches bugs and bugs bite boy, you end up with "bug-boy."
Então quando o insecto pica o rapaz, ficamos com um "rapaz-insecto".
A boy secreting bug pheromones?
Um rapaz segrega feromonas de insecto?
A boy is a boy, a bug is a bug.
Um rapaz é um rapaz. Um insecto é um insecto.
The second story was pretty much the same as the first... except, at the end, the boy kills himself by drinking a bottle of bug poison.
A segunda estória, era bastante parecida no início... excepto que, no final, o rapaz mata-se ao beber uma garrafa de veneno.
No, just like Greg Arkin didn't ask to become a bug-boy... and Tina Greer didn't ask to become a bone-morpher.
Não, tal como o Greg Arkin não pediu para ser rapaz-insecto... nem a Tina Greer pediu para ser mutadora de ossos.
That boy got the bug bad.
O miúdo está mesmo apanhadinho.
Okay, bug-boy, you're up!
Está, homem dos insectos agora é contigo!
Bug boy.
Rapaz insecto.
Oh, boy, it's the creepy, bug-eyed minister from that culty church who kept asking us if we're "pure enough to die."
É aquele padre sinistro de olhos grandes, daquela igreja de seitas que perguntou se éramos "suficientemente puros para morrer."
Any, uh... you got time of death, bug boy?
Hora da morte, rapaz dos insectos?
Olympia, Bug, Johnny Mace, uh, Levitation Boy, five other Power Kidz, and Jump Striker.
Olympia, Bug, Johnny Mace, Rapaz Levitação, 5 outros miúdos Poderosos, e a Jump Striker.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17