Camera clicks перевод на португальский
92 параллельный перевод
( camera clicks )
- Vai ficar muito tempo?
( camera clicks ) OOOH! YOU HAVE VERY SENSITIVE BOSOMS.
Que seios tão sensíveis.
Now, I want you to develop that roll of film [Camera Clicks] - the pictures you took that day.
Quero que revele esse rolo... as fotos que tirou nesse dia.
( camera clicks ) man : T-shirts!
T-shirts!
They've been lying to... ( CAMERA CLICKS ) REL :
Têm andado a mentir-me...
- Yeah. ( COUGHS ) Not too many of us left. - ( CAMERA CLICKS )
Sim, já não há muito de nós.
( CAMERA clicks )
- Certo.
- Yeah. Ready? [Camera clicks]
Prontos?
[Camera clicks] Hey, Pete.
Olá, Pete.
[sighs ] [ camera clicks] got it, amy.
Consegui, Amy.
- ( clicks camera )
Aqui é o Max.
[camera clicks ] [ whispering] I love you, baby.
Adoro-te, maquinita.
( camera clicks ) - ( Joey ) My esteemed friends...
- "Meus estimados amigos..."
[Camera Shutter Clicks ] [ Crockett] Oh, sweet lips and cutie-pie.
Vem acompanhado.
[Camera Shutter Clicks ] [ Switek] We gonna follow this guy?
Vamos seguir este tipo?
Uh-oh, you're tensing up now, just relax. ( camera shutter clicks )
- Estás a ficar tensa, relaxa.
( camera clicks )
Ok, Mr.
[Camera Shutter Clicks] Come on, Edward, maybe it would be helpful ifyou gave Kitty... one reason why the two ofyou should stay together.
Vá lá, Edward, dê à Kitty uma razão para continuarem juntos.
Moo! - [Photographer ] And so happy! - [ Camera Shutter Clicks]
Mostrem-se felicíssimos!
( camera clicks )
Posso tirar a venda agora?
- Now for the groundbreaking ceremony. - [Camera Shutter Clicks]
E agora para a inauguração das fundações.
[Camera Shutter Clicks] Dominating the entire room in six-foot letters... is carved the word "war."
A dominar o quarto, gravada em letras de 180 cm, está a palavra "guerra".
Tough glass. - [Camera Shutter Clicks]
MAIOR LOMBA DO MUNDO
- [Camera Shutter Clicks ] - # # [ Women Singing]
AUTOR NÃO ACABA AS SUAS VERDURAS ROGER, O EXTRATERRESTRE
[Camera Shutter Clicks]
RAPAZ FALA COM ESTRANHOS
[Camera Shutter Clicks]
AUTOR ESTRELA RICO E FAMOSO
no. lila [camera shutter clicks]
O quê? Não. Lila.
CAMERA SHUTTER CLICKS ( Woman ) Bastard.
Bastardo.
[Camera Shutter Clicks]
A "FOCUS MASTER".
[Camera shutter clicks ] [ Man] So then we get to the subject of the first dance, right?
Então, começámos a falar da nossa primeira dança, estás a ver?
( revs engine ) ( camera shutter clicks ) You know, I spent so much time
Sabes, passei tanto tempo a tentar separar romance e amizade.
One, two... [camera shutter clicks]
Um, dois...
( camera shutter clicks ) Just a short while ago, this medical center was abandoned, scheduled for demolition.
Até há pouco tempo atrás, este centro médico foi abandonado e era demolido.
( Camera shutter clicks ) Hmm. Seat belt's all twisted up.
O cinto está torcido.
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Vejo marcas de ligaduras ténues em ambos os pulsos com padrão distinto.
I, uh, I haven't spoken to my dad in... ( Camera shutter clicks )
Não falo com o meu pai...
I have a small laceration in the mid-knuckle... ( Camera shutter clicks ) of the right hand.
Tenho uma pequena laceração no nó do dedo médio, da mão direita.
( Camera shutter clicks ) This is a hell of a lot more powerful.
É um composto mais potente.
( Camera shutter clicks )
Está muito à frente da sua época.
NARRATOR : Von Braun and his team of scientists were brought to the United States under a controversial classified program known as Operation Paperclip. ( camera shutter clicks )
Von Braun e a sua equipa de cientistas foram trazidos para os EUA, ao abrigo da controversa operação secreta conhecida como Operação Paperclip.
Basically, I put that on, this thing clicks in, I can put the camera right here, which means I can shoot multicameras at the same time.
É simples, eu ponho isto aqui, essa coisa encaixa aqui e posso aplicar a câmara aqui mesmo, quer dizer que posso filmar de vários ângulos ao mesmo tempo.
[camera shutter clicks, camera whirring]
ÚLTIMAS FOTO TIRADA PELO TOM À ALEX
Oh, yeah. ( Phone camera shutter clicks )
Sim.
[Camera shutter clicks] And we started talking about how close this community was, and we hang out with chino every day.
É mesmo inovador. Casamento do António e da Rosa Começámos por falar de quão próxima é esta comunidade e de como estávamos com o Chino todos os dias.
[Camera shutter clicks]
Foi algo que tem de ser vivido.
( Camera shutter clicks ) Gotcha!
Apanhei-te!
[Camera shutter clicks] To Benny Siegel!
Ao Benny Siegel!
[camera shutter clicks] one by one, people start to die.
Uma a uma, as pessoas começam a morrer.
[camera shutter clicks] narrator : this single photograph would ignite a series of events so terrifying, an unsettling question has been raised.
Esta simples fotografia iria provocar uma série de eventos tão terrível, que uma pergunta inquietante foi levantada.
[CAMERA SHUTTER CLICKS] ONE BY ONE, PEOPLE START TO DIE.
No outro lado do mundo, uma barragem de incêndios inexplicáveis consumia uma pequena aldeia à beira-mar.
THAT THERE'S A CORPSE UP THERE.quot ; SO HE TOOK A PICTURE. [CAMERA SHUTTER CLICKS]
Devo acrescentar que todas as ligações elétricas da zona haviam sido cortadas.
clicks 92
clicks tongue 246
camera 269
cameras 133
cameron 871
cameraman 36
camera shutter clicks 92
camera shutter clicking 109
camera two 34
camera clicking 22
clicks tongue 246
camera 269
cameras 133
cameron 871
cameraman 36
camera shutter clicks 92
camera shutter clicking 109
camera two 34
camera clicking 22