Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Camilla

Camilla перевод на португальский

460 параллельный перевод
- Hi, Clemente. - Giulio, look who I brought.
Camilla, como está?
Lady, the chief Vestal, Camilla Pulchra.
Senhora, a Sacerdotisa Vestal, Camila Pulcra.
I must admit, I saw him looking at Camilla once or twice.
Tenho de admitir que o vi olhar para Camila - uma ou duas vezes.
He took Camilla up to show her the paintings and talked about them as if they were works of art.
Ele levou Camila até à parede para lhe mostrar os quadros e falou deles como se fossem obras de arte.
In his twisted way, he thought it might inflame Camilla's passions.
Suponho que, na sua imaginação perversa, tenha pensado que isso excitaria a minha filha.
But Camilla burst into tears and begged to be allowed to leave.
Mas Camila desfez-se em lágrimas e implorou-lhe que a deixasse partir.
I tell ya, Camilla.
Já te disse, Camilla.
All right, Camilla, I'll get you a balloon.
Muito bem, Camilla, Vou comprar-te um balão.
- Stop, Camilla.
Pára! Pára!
- Camilla, what big tits you have!
- Camila, que mamas!
Oh, of course, Camilla's lunch.
Pois, claro, o almoço na casa da Camilla.
- Well... Camilla's ring.
- O anel da Camilla.
I'm particularly delighted to see Camilla, who many of you will remember as the first person Bernard asked to marry him.
Gosto particularmente de ver a Camilla, de que muitos se lembrarão como a primeira pessoa a quem o Bernard pediu em casamento.
Hello, Camilla.
Olá, Camilla.
Camilla is on duty.
A Camilla está de banco.
My mother is Queen Camilla. That's funny.
Mas não precisa beber, Hércules.
Whatever happens, Camilla know one thing
Aconteça o que acontecer, Camila, lembre-se de uma coisa :
how was Camilla's?
Como estava a Camila?
Anywhere I go, Camilla pops up and demands sex.
Onde quer que esteja aparece a Camilla a exigir sexo.
Helmer and Camilla are both killing me.
já que tanto o Helmer como a Camilla querem matar-me...
Tell Camilla it ´ s over and swot for your exam.
acaba com a Camilla e marra para o exame.
Her name's Camilla Rhodes.
Ela chama-se Camilla Rhodes.
- Camilla Rhodes.
- Camilla Rhodes.
- Camilla Rhodes next.
- Segue-se Camilla Rhodes.
Sylvia North's story, Camilla Rhodes, take one.
Enredo Sylvia North, Camilla Rhodes, take um.
Camilla!
Camilla!
Diane, the car is waiting.
- Camilla... - Diane, o carro está à espera.
How did you meet Camilla?
E como conheceu a Camilla?
Camilla was great in that.
- A Camilla ia tão bem... Yo nunca fui a Casablanca con Luigi.
Anyway, Camilla got the part.
Mas a Camilla ficou com o papel.
Camilla and I... are going to be...
A Camilla e eu... Nós vamo-nos...
I've sat next to Camilla twice now.
Já fiquei ao lado da Camilla duas vezes.
Jennifer might come down once a week, Jennifer Taylor-Clark. We call her Camilla Parker-Bowles!
A Jennifer vem cá uma vez por semana, a Jennifer Taylor Clark, chamo-lhe a Camilla Parker Bowles, mas não pela frente, não que eu tenha medo.
Camilla parker-bowles says, " ok.
A Camilla Parker-Bowles sugere um jogo de adivinhas :
- Trust camilla.
- E típico dela.
Royal family on christmas day. Camilla goes, " let's play a game.
A família real está reunida no dia de Natal e a Camilla sugere um jogo :
So charles goes, "is it bigger than the bread bin?" camilla goes, "yup".
O Carlos pergunta : "É maior do que o cesto do pão?". Ela diz que sim.
Hi, I'm Camilla.
Oi, chamo-me Camila.
The lady's name is Camilla.
O nome da rapariga é Camilla.
You must really love this Camilla!
Deve realmente amar esta Camilla!
Rohit weds Camilla.... okay.
Rohit vai casar com Camilla... Ok.
Her name is Camilla...
O nome dela é Camilla...
Camilla darling... I don't want my father's money.
Camilla querida... eu não quero o dinheiro do meu pai.
Camilla darling...
Camilla querida...
- Camilla...
- Camilla...
But you know Camilla has sexy legs.
E sabes que a Camilla tem pernas sexys.
Camilla.
Camilla.
Gonzo, is Camilla all right?
- Ela está bem?
Camilla and I have joined a travelling aquacade.
Camila e eu trabalhamos num show aquático.
- Queen Camilla.
- O quê?
Here's one I should have told you. The royal family. Christmas day.
Devia ter contado esta : dia de Natal, a família real está reunida e a Camilla sugere um jogo de adivinhas : "Eu penso numa coisa e vocês têm de adivinhar o que é".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]