Commie перевод на португальский
262 параллельный перевод
- Commie murderer!
Assasino! Comunista asqueroso!
Here, you commie.
Toma, comumista.
â ™ ª My â ™ ª â ™ ª Daddy beats my mommy â ™ ª â ™ ª My mommy clobbers me â ™ ª â ™ ª My grandpa is a Commie â ™ ª â ™ ª My grandma pushes tea â ™ ª
O meu papá bate na mamã, e ela bate-me a mim O meu avô é maluco, e a minha avó vende droga
You were a Commie in Korea. - That's a dirty lie!
Tu eras comunista na Coreia.
Don't you call me a Commie!
Não me chames comunista!
I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
Fui encarregue de lhe fazer uma lavagem cerebral.
Your Commie has no regard for human life, not even his own.
O Comuna não tem respeito pela vida humana, nem pela dele.
Mr. President, are we going to let that Commie punk vomit over us?
Sr. Presidente, vamos deixar aquele comuna vomitar em cima de nós?
You Commie bully!
Seu brutamontes comuna!
This lousy, Commie rat was taking pictures of the big board!
Este traidor comuna estava a fotografar o quadro grande!
Mandrake, have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Mandrake, já viu um comuna beber um copo de água?
A Commie will never drink water...
Um comuna nunca bebe água...
What a load of Commie bull!
Tanta treta comuna!
It's an obvious Commie trick.
É um óbvio truque dos comunas.
How does that coincide with your post-war Commie conspiracy?
Como é que isso coincide com a sua conspiração comunista do pós-guerra?
That's the way your hard-core Commie works.
É assim que funciona o comuna ferrenho.
They asked if I was a Commie.
Perguntou se eu era "comuna".
- "Card-carrying Commie pervert"!
- "Pervertido comuna encartado!"
He's a bad apple, a commie.
Ele é uma maçã pode, um comuna.
Commie bastard!
Sua bastarda!
Commie pig!
Seu porco!
[Loudly] I've been a number one loyal fan of j. Edgar hoover, the greatest commie catcher of them all, and remember where youse all heard that.
Tenho sido o número um leal admirador de J. Edgar Hoover, o maior capturador de comunistas de todos, e lembro-me onde vocês todos ouviram isso.
Petey, the white-nosed commie.
Petey, o comunista de nariz branco.
Pete- - petey, a commie?
Pete- - Petey, um comunista?
You hear that commie talk?
Ouviu esse comunista a falar?
What about that commie Shelly?
E o comunista Shelly?
Who's been feeding you that commie crapola?
Quem te está enchendo com esse lixo comunista?
I'm Laureen Hobbs, a bad-ass commie nigger.
Eu sou Laureen Hobbs, uma nêga suja e comunista.
I lock them, they release them! The judge is a commie!
Prendem-nos e logo depois soltam-nos.
I am certain, the judge is a commie!
Essa Juiz é comunista! Tenho a certeza!
That Commie son of a bitch...
- Aquele comuna dum corno...
- Wrong, commie!
- Errado, comuna!
What are, you, a commie?
És um comunista de merda?
I'm no commie.
Não sou comunista!
There's your buddy in Cuba and Moscow with his Commie wife.
Aqui está o teu amigo em Cuba e em Moscovo, com a sua mulher comunista.
- That commie piece of shit?
- Aquele grande pedaço de merda?
He says they ought to ship him back to Russia'cause he's a Commie.
Han? Disse que deviam mandá-lo para a Rússia porque é comunista.
- You callin'my dad a Commie? - Yeah.
E tu o meu pai de comunista?
What's a Commie?
O que é um comunista?
Frankie's dad says you'll go to Russia'cause you're a Commie.
O pai do Frankie disse que vais para a Russia porque és comunista.
I'm not about to let some half-baked bunch of Commie revolutionaries foul it up.
Eu não vou permitir que um punhado de escarumbas comunistas revoluccionários, estraguem tudo.
Commie guerrillas in Central America pointing their guns north, just waiting to cross the Rio Grande, just waiting to terrorise your mama and your children and your neighbourhood and your churches.
Guerreiros Commie na América Central apontando suas armas para o norte, Apenas esperando, para atravessar o Rio Grande, Apenas esperando aterrorizar sua mãe e seus filhos
Maybe some commie bastard's coming to pop you a new asshole in the forehead.
Talvez alguns cabrões comunistas marquem uma hora certa para te fazer um buraco na testa.
- That Commie beatnik?
- Aquele beatnik comuna?
What kind of democracy is it when you have to vote and if you don't you're branded a Commie subversivo.
Que raio de democracia é esta, em que tem de votar... e, se não votar, é considerado um comunista subversivo?
She was a Commie atheist anyway.
Ela era uma ateia comunista mesmo.
We got AWACs, infrareds, statements from a defecting FRAN commandant and enough military intel to prove 10,000 percent that this ain't no civil war, but Commie aggression.
Temos AWACs, infravermelhos, declarações de um desertor da FRAN... e inteligência militar que diz não ser guerra civil, mas agressão comunista.
I'm not gonna listen to this wino journalist's left-wing Commie crap.
Não estou para ouvir a treta comunista deste jornalista bêbado.
Die, commie bimbo.
Morre, burra comuna!
And take your Commie fucking brass mates with you.
E leva os sacanas dos sacanas dos teus amigos comunistas contigo!
I really love the little Commie bastards.
Adoro estes sacanas de comunas.
commission 31
commitment 89
commissioner 741
committee 19
committed 43
commissar 18
commissioner reagan 38
commitment 89
commissioner 741
committee 19
committed 43
commissar 18
commissioner reagan 38