Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Committed

Committed перевод на португальский

5,864 параллельный перевод
It is almost ten years to the day when Mr. MacMoran had committed the rape and murder of almost half a dozen nurses at a prominent assisted living facility.
Faz quase 10 anos desde que o Sr. MacMoran estuprou e assassinou quase metade das enfermeiras de uma casa de assistência.
- That's right. And I could have you committed any time I want!
E posso fazer com que te fechem a porta quando eu quiser!
They think I committed a crime?
Acham que cometi um crime?
She committed suicide.
Ela cometeu suicídio.
And he was committed to making it.
A Grande Burla Ele estava empenhado em fazê-lo.
Except you actually committed a crime.
Só que você cometeu realmente um crime.
Mr. Nichols has episodes of paranoia, defensiveness, emotional distance, and he doesn't believe that he actually committed the rape that he's accused of.
O Sr. Nichols tem episódios de paranóia, é defensivo, emocionalmente distante e não acredita que realmente cometeu a violação de que é acusado.
This man genuinely doesn't believe he committed the crime.
Este homem genuinamente acredita que não cometeu o crime.
May I remind you that because of November rule, our man Steve here is gonna be solely and wholeheartedly committed to the opening of the most badass store the world has ever known.
Estou bem agora, meu. Devo lembrar-te que por causa da regra de novembro, o Steve vai estar comprometido com todo o coração com a abertura da melhor loja.
"yet another Steeler favourite, Terry Long," "has apparently committed suicide at the age of 45."
FANTÁSTICO DOS STEELERS, TERRY LONG, SUICIDA-SE outro ícone dos Steelers, Terry Long, ter-se-á suicidado aos 45 anos de idade.
By the time Terry Long committed suicide, his brain had been consumed by chronic traumatic encephalopathy.
Na altura em que o Terry Long se suicidou, o cérebro dele tinha sido consumido por encefalopatia traumática crónica.
The crimes you've committed against your crew are undisputed.
Os crimes que cometeu contra a sua tripulação são inegáveis.
is there anybody here committed to stopping'me from doing that?
Alguém aqui está decidido a impedir-me de fazer isso?
And you need to understand you just killed the only man here committed to gettin'you to Red Rock alive.
Tens de perceber que mataram o único homem que estava decidido a entregar-te viva em Red Rock.
First off, among other things, because I am committed to our marriage!
Primeiro que tudo, entre outras coisas, porque estou empenhado no nosso casamento!
Some committed suicide.
Alguns outros suicidaram-se.
I've committed a horrible sin.
Cometi um pecado horrível.
Look, whoever's doing this just committed the first murder.
Quem estiver a fazer isto, acabou de cometer o seu primeiro homicídio.
I am fully committed to the removal of Captain Vane from that fort.
Estou empenhado, em retirar o Capitão Vane daquele forte.
He has committed himself to doing everything in his power to prevent it.
Empenhou-se em fazer tudo o que consiga, para o impedir.
I have been loyal and protective and fucking committed to you since that day, and I am asking you to come with me so that I can save your life.
Tenho sido leal, protetora e comprometida contigo deste então e estou a pedir-te que venhas comigo, para que possa salvar-te a vida.
He is to be committed there, owing to his uncontrollable grief over having learned of my affair with you.
Será lá internado, devido à sua mágoa incontrolável depois de ter descoberto o meu caso contigo.
This is too important to put all our fates in the hands of one man, especially a man so committed to seeing me and everyone else I know hanged in his harbor.
Isto é demasiado importante, para colocar nas mãos de um homem, principalmente de um homem tão empenhado em ver-nos a todos enforcados no seu porto.
I have committed men and resources to aid you in retrieving the Urca gold in exchange for which you assured me expelling Captain Vane from that fort.
ANTERIORMENTE Empreguei homens e recursos para te ajudar a recuperar o ouro do L'Urca. Em troca disso, irias ajudar-me a expulsar o Capitão Vane daquele forte.
You and Peter weren't the only ones committed to seeing Nassau set aright.
Tu e o Peter não eram os únicos empenhados em ver Nassau no caminho certo.
When they arrested him, they committed him.
Quando o prenderam, eles comprometeram-no.
With respect, Your Majesty, we don't know what other crimes she's committed.
Com todo o respeito, majestade, não sabemos que outros crimes cometeu.
You both committed murder.
Vocês dois assassinaram.
I am fully committed, as are we all, to the removal of Captain Vane from that fort.
Estou empenhado, como todos nós, em retirar o Capitão Vane do forte.
I have committed men and resources to aid you in retrieving the Urca gold.
Usei homens e recursos para te ajudar a recuperar o ouro do L'Urca.
Several of them have committed men and resources to the final assault up the hill.
Vários deles disponibilizaram homens e recursos para o ataque final à colina.
I am committed to this end.
Estou empenhado neste objetivo.
- I have committed funds.
- Eu tenho dinheiro investido.
It's 3 : 00 a.m., you stole my truck and all of you just committed your first felony.
São 3 : 00, roubaram-me a carrinha e todas cometeram o vosso primeiro crime.
But once he committed to fighting the problem, things changed.
Mas assim que se empenhou em combater o problema, as coisas mudaram.
Master Ho, you have committed crimes against the people of Tsai Fu Village.
Mestre Ho, você cometeu crimes contra as pessoas da aldeia de Tsai Fu.
What crime have we committed
Que crime cometemos nós?
What crime have I committed?
Que crime cometi?
Of course he has committed a crime
Claro que ele cometeu um crime!
How much have you already committed to your glacier hotel?
Quanto já investiste no Hotel no Glaciar?
Pursuant to the verdict of guilty as to all counts. The defendant is committed to the custody, of the Attorney General of the United States. For imprisonment in a federal institution, to be selected by him for a period of 30 years.
Na sequência do veredicto de culpado para todos os pontos de acusação, o réu é entregue à custódia do procurador-geral dos Estados Unidos, para detenção numa instituição federal por si seleccionada, por um período de 30 anos.
The redemption of Nassau in accordance with the principles that you and I and she and Thomas Hamilton committed ourselves to all those years ago.
a redenção de Nassau, de acordo com os princípios a que tu, eu, ela e o Thomas Hamilton nos comprometemos, há tantos anos.
And we didn't have a man who has established himself as the New World's most committed pirate hunter endorsing it.
E não tínhamos um homem que se tornou o mais empenhado caçador de piratas do Novo Mundo a apoiá-lo.
A proper pirate committed to our way of things.
Um verdadeiro pirata, empenhado nos nossos assuntos.
Committed to a life free of the yoke...
Empenhado numa vida livre da forca...
Frank, it's not like my husband committed a crime.
Frank, o meu marido não cometeu um crime.
And the only man, it seems to me, to have committed a crime in all this... still works for you.
E parece-me que o único homem, que possa ter cometido algum crime, nisto tudo, sois vós.
... this sin that Gwen has committed.
- Adeus.
It's'Double Indemnity,' "and I'm committed."
É exactamente o Pagos a Dobrar e comprometi-me com ele. "
Tom's a good committed man.
Quase nada.
He has committed no crime
Ele não cometeu qualquer crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]