Condor перевод на португальский
279 параллельный перевод
the Condor Legion, Air Force volunteers returned from the Spanish Civil War.
A Legião Condor, voluntários da Força Aérea regressados da Guerra Civil espanhola.
This day I was hunting for condor birds high up in the mountains.
Ia às montanhas caçar condores.
The biggest condor bird in all of... ¡ Caramba.!
O maior condor que... Caramba!
Oh, a giant condor.
Um condor gigante.
The Condor flight to Hamburg was unable to start because the weather has worsened for the past 15 minutes.
O avião da Condor para Hamburgo não decolou por causa do tempo que piorou mais nos últimos 15 minutos.
And in the territory of Fort Condor.
E no território de Fort Condor.
THREE DAYS OF THE CONDOR
OS TRÊS DIAS DO CONDOR
Condor. Section 9, Department 17.
Condor, secção 9, departamento 17.
You're in violation of communication procedures, Condor.
Isso é contra os regulamentos de segurança.
"Condor".
"Condor".
- This is Condor. - Standby.
- Aqui o Condor.
Condor on 1-1, Mr. Higgins.
Condor na linha 1-1, Sr. Higgins.
Hello, Condor.
Olá, Condor.
How long have you known Condor?
Há quanto tempo conhece o Condor?
Was she ever Condor's girl?
Ela já foi a namorada do Condor?
"Condor shot us both."
"O Condor atirou sobre nós dois".
Was Condor qualified with a handgun?
Só um momento. O Condor foi treinado com armas automáticas?
- Condor isn't the man his file says he is.
- O Condor não é quem aparenta ser.
Maybe we should leak the name of the hospital. Get Condor to make a move.
Devíamos divulgar o nome do hospital para que o Condor se mexa.
That includes Condor, of course.
Claro que isso inclui o Condor.
Yes, I owe you Condor.
Sim, devo-lhe o Condor.
Will Condor take long?
Precisa de muito tempo para o Condor?
Condor is an amateur.
O Condor é um amador.
The man Condor killed in the alley?
O homem, que o Condor matou na passagem...
He was somebody for Condor.
Não para o Condor.
I was careless with Condor. Wicks will be done for nothing.
Com o Condor distraí-me, o Wicks mato eu de graça.
Do you believe the condor is an endangered species?
Considera o condor uma espécie em vias de extinção?
In reference to an all but extinct bird, the condor.
Sobre uma ave quase extinta, o condor.
Routing you, Condor.
Vou ligar, Condor.
Where are you, Condor?
Onde é que está?
I'm Condor.
Eu sou o Condor.
Navy command, navy command, this is condor eight zero two zero, calling navy command.
Parece que temos um pássaro no céu a acompanhar-nos - Atenção
Admiral, the launch is going outside territorial waters. So it's impossible to pursue any further.
- Fala Condor 8020, para o comando naval -
Passenger pigeons, the giant storks, the bald eagle, the condor :
Pombos correios, cegonhas gigantes, águias de cabeça branca, condores.
Oh, look, the "Condor Interceptor".
Olha, o "Condor Interceptor".
"Philco" "Condor"
"Philco." "Condor."
I was thinking more of Three Days of the Condor.
Estava a pensar mais em "Três Dias do Condor".
His latest theory is that a condor flew over and took a shit in it!
Sua última teoria é que veio voando um condor e defecou nela!
I thought the bird could see the hunters right then grilling their chops on the fire.
Pensei que este abutre ou condor pudesse estar a ver o meu pai e o meu tio a assarem as costeletas.
I'm gonna buy a seal coat, a diamond car with condor floor mats and a bald eagle hat.
Quero um casaco de foca, um carro de diamantes, tapetes de pele e um chapéu de águia americana.
AN OLD COLLEAGUE OF MINE WHO FOUGHT ALONGSIDE ME IN THE CONDOR LEGION IN SPAIN, GENERAL BORIS VON BRATWURSTEN,
Um antigo colega, lutámos juntos na legião condor em Espanha.
HOW TYPICAL OF THE CONDOR LEGION.
Típico dos homens da legião condor.
NO, WHEN I WAS IN THE CONDOR LEGION, I COULD DRINK 10 MEN OFF THE TABLE.
Não, quando eu estava na legião condor conseguia arrasar dez homens da unidade.
Condor, the Baron sent us.
Foi o Conde que nos enviou, Falcão.
Colonel Bart, meet Condor.
Coronel Bart, este é o Falcão.
Colonel Bart. Please show Condor the key to the base.
Coronel Bart, mostre ao Falcão a chave da base.
About this mission I'm supposed to work with Condor.
Eu vou trabalhar em parceria com o Falcão.
Let's go see how Condor's doing.
Vamos ver como está o Falcão.
- A condor has taken him.
– O condor levou-o!
The condor's back!
Vem aí outro condor!
- Condor.
- Condor.