Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dise

Dise перевод на португальский

24 параллельный перевод
He said you're lucky it isn't the South, and that I'm not his sister.
Ele dise que tinhas sorte em não estares no Sul, e eu não ser a irmã dele.
DON'T LIKE THE MERCHAN DISE?
E não lhe faria mal um pouco de ar fresco e sol. Que feliz.
THE MERCHAN DISE IS BEAUTIFUL
Obrigada pela informação meteorológica...
I had a word with the chairman, told him you were a sound fellow.
Tive um falatório com o presidente, dise-lhe que você era um tipo sensato.
He did say he'd come back.
Ele dise que voltaria.
I said, collect your things!
Eu dise para recolher as sua coisas!
I told you, but you never listen!
Eu dise-te, mas nunca me ouves!
Then the last night of the third month, he told her she was pregnant... - and she was to name the child - - Beowulf.
Então na última noite do terceiro mês, ele dise-lhe que ela estava grávida e que devia chamar à criança de...
♪ Par-a-dise... ♪
Paraíso...
Well, the other day I told Jane her blouse was pretty when it was really pee-ew.
Bem, noutro dia eu dise a Jane que a sua camisa era gira, quando era mesmo um nojo.
He said the diamonds was in a nice, safe place. Now, what's safer than a safe?
Ele dise que os diamantes estavam num lugar seguro então, o que é mais seguro que um cofre?
Tell you what, I'll bring you in for the big jobs. Get'em done quicker. - How's that?
digo-te dise primeiro ao Josh.
- Oh, I said that?
- Ó, eu dise isso?
Dad left you a message, he said "Stop looking", you didn't.
Papai te deixou uma mensagem... Ele dise, "Pare de pocurar"... E você não o fez.
And we want to exhume Gus Harper so we can make sure he was murdered in exactly the way that damn FBI said he was murdered...
E nós queremos exumar Gus Harper, assim poderemos assegurar de que foi assassinado exatamente como o FBI dise que foi assassinado... Excelência.
# Well, he's basically said just the same thing #
# Bem, ele basicamente dise a mesma coisa #
Whenever he'd go away, he'd say to me, " Take care of mom.
Antes de viajar, ele dise-me : " Cuida da tua mãe.
Uh-oh. Trouble in queer-a-dise.
Sarilhos do mundo do arco-íris.
I did it once, when you married me to Enrique.
Dise-o uma vez, quando me casas-te com Enrique.
That's when I was like : " Oh!
Foi aí que eu dise : " Oh!
Besides, I told you, my technique is imperfect.
Além disso, eu dise-lhe, minha técnica não é perfeita
I told you what would happen if you misbehaved.
Eu dise o que aconteceria se te portasses mal.
By then, he said lots of things like that.
Mas ele dise muitas coisas do tipo.
I only told Mom that so you guys wouldn't worry.
Eu só dise à Mãe para que vocês não se preocupassem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]