Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Divided

Divided перевод на португальский

1,193 параллельный перевод
11 divided B Y 3 lS 2
11 dividido por 3, igual a 2.
- "3 times 10 divided by 2?" - 15.
"( 3x10 ) / 2?" - 15.
If half of the potatoes are to be divided among one-third of the children how many potatoes do each of the remaining children get? "
"Se metade das batatas for dividida por um terço dos filhos, " quantas batatas ficam para cada um dos filhos restantes? "
Lady Godber, what is the country what is enclosed by mountains and divided in cantons?
Madame Godber, qual é o país que está cercado por montanhas e dividido em cantões?
This compartment it is divided in two.
Esse compartimento está dividido em dois.
A divided heart.
O coração dividido.
While we're divided, the cops can keep us under control.
Enquanto estivermos divididos, os polícias conseguem controlar-nos.
Poor Ophelia... divided from herself and her fair judgment.
Pobre Ofélia... fora de si e alheia ao seu claro juízo.
The prison is divided into four wings - north, south, east and west.
a prisão está dividida em 4 alas - norte, sul, este e oeste.
How about giving me a number that, when divided by the product of its digits the quotient is three, and if you were to add 18 to this number the digits would be inverted?
Qual o número que, quando dividido pelo produto dos seus dígitos o quociente é 3 e, se acrescentarmos a este número 18 unidades, os seus dígitos se invertem?
Mussolini fell. Italy is divided.
A Itália está dividida em duas praticamente :
The day is not divided.
O dia não está dividido.
Two-thirds of an apple divided by a quarter means... how would this divide between four people, right?
Dois terços de uma maçã a dividir por um quarto... quanto dá? Como se divide por quatro pessoas?
Two-thirds of an apple divided by a quarter...
Dois terços de uma maçã dividida por um terço...
Two-thirds of this apple, divided by a quarter... I can't even picture it.
Dois terços desta maçã, dividida por um quarto.
Richard, what's 72 divided by negative 9?
Richard, quanto é 72 a dividir por menos 9?
We are divided, rich boy.
Já estamos divididos, ricaço.
When I rule this land... it'll be divided between just the seven of us in this room.
Quando governar o país, será dividido apenas por nós os sete.
Our country is divided and I'm sent to Vietnam... to fight the French.
O nosso país está dividido e eu estou a ser mandado para o Vietnam para lutar contra a França.
Well, actually, I counted their legs and divided by four.
Bem, na verdade, eu contei as suas pernas e dividido por quatro.
- Ownership is divided- -
- É uma sociedade
If they are able to relaunch its attack, it will be a point of divided for 5º encounter.
Se conseguem relançar o seu ataque - "será um ponto de partida para o 5º encontro".
We divided up the dog chores so you won't have to do anything for Beethoven.
Dividimos as tarefas do cão, de maneira a não teres de fazer nada.
In general, these can be divided into five groups.
Em geral, podem ser divididos em cinco grupos.
She still wore the divided skirts of a horsewoman although they must have been a hardship in her new profession.
Ela continuava a usar uma saia de amazona, que devia ser muito desconfortável na sua profissão actual.
100 million divided by one is 100 million, right?
Cem milhões a dividir por um dá cem milhões, certo?
He divided his forces.
Dividiu as forças.
Geronimo had quickly divided his forces into small bands... each headed for Mexico.
O Jerónimo dividiu rapidamente as forças em pequenos grupos, todos a caminho do México.
Over reliance on Apache scouts. Men of divided loyalties.
demasiada dependência dos batedores Apaches, homens de coração dividido.
Not divided by a line between slave state and free.
Não dividida por uma linha entre estados com escravos e outra sem.
- Davon, 1, 492 divided by 68?
- Davon, 1492 a dividir por 68?
And every fuckin'bar code is divided into two parts by three markers.
Todos os códigos de barras estão divididos em 2 partes por 3 marcadores.
The psychological pressure felt by our colleagues who've had to fire a gun can be divided into three different groups.
A pressão psicologica caiu sobre os nossos colegas que tiveram de disparar uma arma... que pode ser dividido em três grupos diferentes.
"From now on a family of five will be divided..."
"Daqui em diante uma família de cinco será dividida..."
And then the other half will be divided among ourselves.
E depois a outra metade será dividida entre nós.
Divided everything down the middle, including John.
Dividiram tudo a meias, incluindo o John.
In order to function industrially, politically, socially, both must be structured, divided into those who make decisions, those who put them into practice, those who lead, those who follow.
Para funcionar - industrial, política e socialmente - ambas devem ser estruturadas, divididas entre quem toma decisões e quem as põe em prática. Entre quem lidera e quem segue.
- He lives in the past. A divided Belgium, Gaston,
Ele vive no passado, numa Bélgica dividida.
I have no room for divided loyalties.
Não tenho espaço para lealdades divididas.
Many years ago, this village was deeply divided by hate and mistrust.
Há muitos anos, esta aldeia estava muito dividida pelo ódio e pela desconfiança.
Los Angeles. one of the greatest cities in the world, Axel, divided by its unique geography.
Estamos aqui, Los Angeles... Uma das maiores cidades do mundo. Dividida pela sua geografia única.
The remainder is divided equally between his other children.
O restante é dividido em partes iguais pelos outros filhos.
The lottery money should not be divided.
O prémio da lotaria não é dividido.
The two families remained close until the Civil War divided them.
As tuas famílias ficaram próximas até que a guerra Civil os dividiu.
Now Berlin was divided into Soviet, British, French and American occupation zones.
Berlim estava agora dividida... em zonas de ocupaçao soviética, britânica, francesa e americana. SECTOR britânico
This council has never before been divided.
Este concelho nunca antes esteve dividido.
Of course, time would be best served if we divided our labour.
Por que não procura na margem da cidade? Eu procuro por este lado.
Fifteen million dollars to be divided between three people.
! 15 milhões de dólares, a dividir por três pessoas.
His property was divided into three parts of which I was to have one, on condition that I found two Garridebs who would share the remainder, five million dollars each if it's a cent.
Dividiu os bens em três lotes, um dos quais para mim, com a condição de encontrar dois Garridebs que recebessem os restantes. Cinco milhões de dólares cada, se conseguir.
Mass murderers are divided into two classifications : the spree killer and the serial.
Os homicidas em massa dividem-se em dois tipos : impulsivos ou em série.
It was broken up long ago and divided into... he's here.
Ele está aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]