Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Divine intervention

Divine intervention перевод на португальский

122 параллельный перевод
Grant us the miracle of Thy divine intervention.
Concede-nos o milagre da Tua divina intervenção.
Be that as it may, there can be no doubt that here we have a case of divine intervention.
não cabe dúvida que se trata de um caso de intervenção divina.
Have you a sales force, or are you still relying on divine intervention?
Tens uma equipa de vendas ou ainda confias na providência divina?
This calls for divine intervention.
Isto requer intervenção divina.
And no matter how you get there it's divine intervention.
O que importa a maneira como se obteve, é um dom dos deuses.
- This was divine intervention.
Isto foi intervenção divina ; sabes o que isso é?
I don't know if it was divine intervention but I tell you, Jerry, at that moment I was a marine biologist.
Não sei se foi uma intervenção divina, ou o parentesco com todos os seres vivos, mas garanto-te, Jerry naquele momento eu era um biólogo marítimo.
Divine intervention is...
Intervenção Divina é...
And only your divine intervention can save us from the devil.
Apenas a vossa intervenção divina pode salvar-nos do demónio.
It was on that day I came to see I must no longer rely upon chance... or fate or divine intervention for my survival.
Naquele dia aprendi a não mais confiar no acaso no destino, ou na mão divina, para a minha sobrevivência.
You don't suppose it was divine intervention?
Será que foi intervenção divina?
I bet there was no divine intervention there, huh?
Aposto que não houve ali nenhuma intervenção divina.
- This is a divine intervention.
- É uma intervenção divina.
Divine intervention?
Intervenção divina?
Because of a little divine intervention here from... we're bigger than Riverdance.
Por causa de uma pequena intervenção divina, somos maiores que o Riverdance.
This is not about miracles or divine intervention. okay?
Isto não tem nada a ver com milagres ou intervenções divinas, ok?
At this point, the only thing that could save this great corporation, is a little divine intervention.
Nesta altura, a única coisa capaz de salvar esta empresa é um toque de intervenção divina.
And never discount the possibility of divine intervention.
E nunca descarte a possibilidade de intervenção divina.
We got it. lt's called divine intervention.
Já está. É o que se chama intervenção divina.
DIVINE INTERVENTION
INTERVENÇÃO DIVINA
I need divine intervention once again.
Necessito de uma intervenção divina uma vez mais.
I'm sure it's divine intervention. - Oh yes
Tenho certeza de que foi intervenção divina.
Regulatory Guide to the Design and Implementation of Divine Intervention on Earth?
Guia de regulamentos de Design e implementação da Intervenção Divine na Terra?
Maybe this is a sort of divine intervention.
Talvez seja um tipo de intervenção divina.
All we can hope for is some divine intervention.
Só podemos esperar por intervenção divina e...
- Divine intervention?
- Uma intervenção divina?
And we're not gonna sit around praying for... for divine intervention.
E não nos sentaremos a rezar por uma intervenção divina.
I am talking about divine intervention here.
Estou falando de intervenção divina.
Except lovers'codes can't be cracked with brains or divine intervention.
O código dos namorados não se desvenda puxando pela cabeça, nem com a intervenção do Espírito Santo.
AIthough. for Miriam Jacobs... it might take more than divine intervention.
Mas, para Miriam Jacobs... só mesmo com a ajuda de Deus.
Divine intervention?
Uma intervenção divina?
The sisters tend to interpret their illnesses as divine intervention.
As irmãs tendem a interpretar as suas doenças como intervenções divinas.
Those last words of yours were like divine intervention, daddy!
As tuas últimas palavras foram como uma intervenção divina, pai!
No, it was divine intervention
Não, foi uma intervenção divina
- or the lingering effects of the fumigation - or perhaps it really was divine intervention - but he'd had a profound realization.
E talvez tenha sido o choque de perder a sua única amiga... ou talvez os efeitos da fumigação... ou talvez tenha sido mesmo intervenção divina, mas ele teve uma revelação profunda.
So other than divine intervention, how do you explain this miraculous conception?
Como é que explicas esta concepção miraculosa, foi intervenção divina?
- Is that divine intervention?
- Intervenção divina? - Incrível!
- Unbelievable. - Is that not divine intervention?
- Não é intervenção divina?
Seeing you were misusing a house of the Lord I'd say divine intervention.
Pelo modo como usas a casa do Senhor, diria que foi intervenção divina.
So you'd better have some divine intervention, buddy.
Por isso é bom que tenha alguma intervenção divina, amigo.
I'm saying it's gonna take a little divine intervention here, buddy.
Vai ser preciso intervenção divina, pá.
I don't suppose clark had anything to do with that divine intervention.
Suponho que o Clark não teve nada a ver com essa intervenção divina.
Ryan may have seemed like divine intervention.
Ryan pode ter parecido intervenção divina.
Maybe it's divine intervention.
- Pode ser intervenção divina.
But look at this divine intervention..
.. mas, o olhar divino vai intervir..
Or maybe we should wait for divine intervention to save us?
Ou talvez devamos aguardar uma intervenção divina que nos salve?
We could use a little divine intervention, I suppose.
Dava-nos jeito alguma intervenção divina.
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
Carl quer saber se a intervenção divina pode ajudá-lo a obter o que ele quer.
I am here to discuss an incident in my life That first destroyed, And then renewed my belief in divine intervention.
Eu estou aqui para vos falar sobre um incidente na minha vida que primeiro destruíu e depois renovou a minha crença na intervenção divina.
And then renewed my belief in divine intervention. 17 years ago, a young girl was a victim of an episode Of demonic possession,
Há 17 anos atrás, uma jovem foi vítima de um episódio de possessão demoníaca e eu fui chamado para resgatar a sua alma.
Clark, as much as I would love to contribute to Lois'divine-intervention story, I was a little busy being unconscious. Chloe, come on.
Clark, por mais que eu gostasse de contribuir para a história de Intervenção Divina da Lois, estava um pouco ocupada inconsciente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]