Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Do you hear me

Do you hear me перевод на португальский

3,155 параллельный перевод
Joseph? Do you hear me?
Josef, consegues ouvir-me?
Do you hear me, transgressor?
Ouves-me, patife?
Do you hear me?
Angie, estás a ouvir-me?
Do you hear me? This is ridiculous.
Isto é ridículo.
Do you hear me?
Tu me ouves?
Do you hear me?
Entendeste?
Do you hear me?
Percebes?
- Do you hear me?
Você pode me ouvir?
Do you hear me?
Você pode me ouvir?
Do you hear me?
Estás a ouvir?
Do you hear me, Stephanie?
Tu consegues me ouvir, Stephanie?
Do you hear me?
Ouviste?
Do you hear me? !
Ouviste-me?
- Do you hear me, Richard?
Richard ouve-me?
Dr. Martel, do you hear me?
Dr. Martel, está me ouvir?
David! Do you hear me?
David, estás a ouvir-me?
Do you hear me?
Percebido?
You listen good. Do you hear me?
Estás me a dar ouvidos?
- Do you hear me, kid?
- Ouviste?
Do you hear me?
Estás ouvir-me?
Do you hear me Van Helsing?
Ouviste, Van Helsing?
Do you hear me?
Ouviu-me?
Adriano-Costantini-that's-all, do you hear me?
Adriano Costantini, estás-me a ouvir?
Hagan will never stop, do you hear me?
O Hagan nunca vai parar, entendes-me?
And this is what it's gonna take for us to be together, do you hear me?
E isso vai fazer com que fiquemos juntos, entendes?
Alex, do you hear me?
Alex, estás a ouvir? Alex?
Do you hear me?
Estás-me a ouvir?
Chief... do you hear me?
Chefe... está a ouvir-me?
Don't cry any more, do you hear me?
Não chores mais, ouviste?
- David, do you hear me?
- David, estás a ouvir-me?
Hello! Do you hear me?
Conseguem ouvir-me?
Do you hear me?
Estão a ouvir-me?
Do you hear me?
Ouves-me?
Off fl fl Be your own bass fl fl When you're near me fl fl Can you hear me fl fl Or do I have lo shout In your ear fl flMmmfl fl Take the nigh!
Tira a noite de folga Sê o teu próprio patrão Quando estiveres perto de mim
I hope I can make it to your father's wedding so / can hear you tell me,'l told you so.'.
Espero chegar a tempo do casamento do teu pai para que eu possa ouvir-te dizer, "Eu bem te disse".
You don't know my mom, but if she doesn't hear from me soon... she's going to do something really stupid.
Você não conhece a minha mãe, mas se ela não ouvir nada de mim em breve... Ela vai fazer algo realmente estúpido.
Do you hear me?
Estás a ouvir-me?
You do not want to hear me.
Não vais querer ouvir-me.
I don't hear from you since the fucking funeral, you call me up out of the blue, using my father's name? What is it?
Não tenho notícias tuas desde o funeral, ligas-me do nada, usando o nome do meu pai?
If I like what I hear, I'll give you a million dollars for the next 12 months that you work for me.
Se eu gostar do que ouvir, dou-te $ 1 milhão pelos próximos 12 meses que trabalhares para mim.
If I like what I hear, I'll give you a million dollars - for the next 12 months you work for me.
Se eu gostar do que ouvir, dou-te $ 1 milhão pelos próximos 12 meses que trabalhares para mim.
Someone stole my bike from my backyard when I was sleeping, and I was just wondering if you happened to... see or hear anything unusual last night.
Alguém me roubou a bicicleta do quintal durante a noite e queria saber se viu algo de invulgar na noite passada.
If I like what I hear, I'll give you $ 1 million to work for me.
Se eu gostar do que ouvir, dou-te $ 1 milhão.
Why do you not hear me calling your name?
Estava a chamar pelo teu nome. Não me ouviste chamar o teu nome?
Do you want to hear me say it?
Quer que eu diga?
You've come to hear me talk on the mission's criteria, but first, a few words from the British Prime Minister, Tom Dawkins.
Vieram ouvir-me falar dos critérios da missão. Mas antes, uma palavra do 1º Ministro Britânico, Tom Dawkins.
- Why do you need to hear me say it? - Because I'm feeling self-righteous too.
- Porque precisas de ouvir-me dizê-lo?
I was sent forward from the year 00, but you don't hear me gassing on about it.
Eu fui enviado do ano 2000, mas não me vês aí a gabar-me disso.
Pray for me, do you hear?
Reza por mim, ouves?
I knocked over my chair, because I wanted to get close to the mic so you could hear me clearly.
Caí da cadeira para me aproximar do microfone para me ouvires bem.
"Do you want to hear that sometimes " I feel like eating a bullet, huh?
Que me apetece dar um tiro em mim próprio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]