Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Doctor

Doctor перевод на португальский

51,384 параллельный перевод
I had a fellow down the hall say the same thing just before he bit the doctor's nose off.
Um tipo ao fundo do corredor disse o mesmo antes de arrancar o nariz do médico à dentada.
In 30 minutes... Kevin's family will enter this room with a priest who will say last rites before the doctor takes him off life support and he dies.
Daqui a meia hora, a família do Kevin entrará no quarto com um padre que lhe dará a extrema-unção antes de o médico lhe desligar as máquinas e o deixar morrer.
I can't wait until the doctor gets in, in the morning.
Não posso esperar que o médico chegue de manhã.
Let's let the doctor decide that, hmm?
O médico determinará isso.
Now I'm going to be a doctor.
Agora vou ser médica.
Singleton called the hospital, said no doctor signed off on your release.
O Singleton ligou para o hospital. Nenhum médico assinou a tua alta.
- She needs a doctor.
- Ela precisa de um médico.
Doctor, how are you?
Doutora como está?
Doctor brought it from India.
A doutora trouxe-o da Índia.
Excuse me, Doctor.
Com licença doutora.
- Thank you doctor.
- Obrigado doutor.
No, she's okay, I took her to a doctor but he wants her to stay home just in case she's concussed.
Não, ela está bem, levei-a ao médico e, ele quer que ela fique em casa, para o caso de ter algum entorse.
You repair a doctor's boat?
Conserta o barco de um médico?
Doctor Shankland.
Doutor Shankland.
The boys in the trenches called her "Doctor Poison".
Os rapazes das trincheiras chamavam-lhe "Dra. Veneno".
- Doctor.
- Doutora.
The doctor assured me that my memory will come back over time,
Os médicos disseram que com o tempo, recuperaria a minha memória.
Other than your doctor's cold finger, I'd say it's about as personal as it can get.
Tirando o dedo frio do teu médico, mais pessoal do que isto não há.
I need to see a doctor.
Preciso de um médico.
Mr. Delaney is in need of a doctor, sir.
O Sr. Delaney precisa de um médico, senhor.
Well, you go and bring the doctor then.
Chama o médico então.
He's a doctor.
É médico.
They said you were a doctor.
Eles disseram que você era um médico.
You are a doctor... you are a merchant... and you are a spy.
Você é médico... É um comerciante... E é um espião.
Do you treat sickness of the mind, Doctor?
Você trata a doença da mente, Doutor?
As a doctor, I ought to make sure you're fully recovered.
Como médico, devo assegurar-me de que está totalmente recuperada.
I went to a doctor, he took me to a priest who had been to a mission in Africa.
Fui a um médico, que levou-me a um padre que esteve de missão em África.
Now, amongst other things, I am also a doctor.
Vejamos... entre outras coisas, também sou médico.
According to the Irish code of 1777, any man wounded will be tended by the doctor.
Segundo consta no código irlandês de 1777, qualquer homem ferido será assistido pelo médico.
Tell your doctor I'll be waiting for him downstairs.
Dizei ao vosso médico que o espero lá em baixo.
Since it is imperative that we keep you alive until after your conviction for treason, the doctor is here to help and assist Mr. Arrow, who will do most of the necessary work.
Já que é crucial manter-vos vivo até ser conhecida a vossa sentença por traição, o médico encontra-se aqui para ajudar e assistir o Senhor Arrow, que realizará uma grande parte do trabalho indispensável.
Should-should I call a doctor?
Quer que chame um médico?
Harry's sick. He's, uh, in the doctor's care.
Ele está sob cuidados médicos.
Doctor tried to take it off once, and... I started bleeding.
O médico tentou tirá-la uma vez, e... comecei a sangrar.
I told the doctor.
Eu contei ao médico.
- From a doctor.
- Fui a uma médica.
Uh, tell Doctor Geyer they wanted to do a few more tests before surgery.
Diga ao doutor Geyer que querem fazer mais uns exames antes da cirurgia.
Yeah, well, I'm not the one who wanted to be a doctor.
Bem, não sou eu que queria ser médico.
And I told you to stop lifting with your back - and go to the doctor.
E eu disse-te parares de esforçares a coluna e para ires ao médico.
Doctor, pharmacy.
Médico, farmácia.
Medicine, uh... doctor, pharmacy.
Remédios... Médico, farmácia.
Um, you're meant to be our doctor.
A senhora deveria ser a médica dos dois.
"We're really sorry, but the doctor's not in."
"Lamentamos muito, mas o médico não está."
- Another doctor's note, Alex?
Outra justificação do médico?
It's the same doctor.
É do mesmo médico.
Dude, go see a fuckin'doctor.
Meu, vai ao médico, foda-se.
I have PhDs in biochemistry, as well as immunology and microbiology, and I've completed my doctorate, which makes me a doctor. Prior to the collapse,
Sou doutorado em bioquímica, imunologia e microbiologia, e como completei os cursos, sou um doutor.
They'll believe me over you for the same reason he believed Dwight over the doctor.
Ele vai acreditar em mim tal como acreditou no Dwight em vez do médico.
I'd be a lot less stressed if you'd leave my doctor. Gregory...
Teria menos stress se deixasses o meu médico.
Dr. Carson, Maggie's doctor.
O que é? Dr. Carson, médico da Maggie.
Rick's taking her to the doctor at Hilltop.
O Rick vai levá-la ao médico em Hilltop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]