Dominos перевод на португальский
62 параллельный перевод
Desmond plays dominos every Tuesday afternoon.
O Desmond joga no "Domino's" todas as terças.
They play dominos there at night.
À noite jogam dominó lá.
Did I play dominos?
Joguei dominó?
You drink your liquor, I'll play my dominos, that's all there is to it.
O senhor toma aí a sua cachaça, eu jogo meu dominó, e pronto.
Little blocks of core energy parked in there, too, lined up like dominos.
Pequenos blocos de energia vital, amontoados como fichas de dominó.
It's not exactly Dominos, but it got here in less than 30 minutes.
Não é o Domino's, mas chegou em menos de 30 minutos.
I'm gonna talk to Newberry about staying where he is and stopping dominos.
Tenho de convencer o Newberry a ficar onde está e a impedir o dominó.
And I saw something pretty interesting. I saw an old man sitting on a bombed-out porch, playing a game of Dominos with what I presume is his grandson.
Vi algo muito interessante, um idoso sentado num alpendre destruído, a jogar dominó com o seu neto.
I'm doing my time here, I'm going home, and God willing, I'm going to sit on the porch and play a game of Dominos... with my grandson, who I've never met.
Vou cumprir a minha pena voltar para casa e, se Deus quiser, vou sentar-me no alpendre a jogar dominó com o meu neto, que eu nunca conheci.
Well, I can't believe you've never played dominos before.
Nem acredito que nunca jogaste dominó.
If our theory is correct, then these recent volcanic events are like dominos in a Iong chain, each linked to a tectonic plate through a series of interconnecting fault lines.
Se a nossa teoria estiver correcta então estes recentes eventos vulcânicos são como dominós numa longa cadeia, cada uma ligada a uma placa tectónica através de uma série de linhas unidas.
Visualize a tabletop covered with dominos.
Imagine uma mesa coberta de dominós.
Now we're looking at these shooting chas after the fact, after all the dominos have fallen.
Estamos a olhar para estas cadeias de tiroteios após terem acontecido, após todos os dominós terem caído.
By using hierarchical network graphs in combination with Poisson Clumping, we can work our way backwards, back to the original dominos that started the chain.
Usando gráficos de rede hierarquizados combinados com a Distribuição de Poisson podemos trabalhar no sentido inverso, de volta aos dominós originais que iniciaram a cadeia.
Now, remember I compared the shooting chains to dominos?
Portanto, lembras-te de ter comparado a cadeia de tiroteios a dominós? Certo?
ANA : Dominos?
Dominó?
You told me you wanna sit down, play dominos with me.
Disse-me para sentar, que ia jogar dominó comigo.
Yeah, these two guys came in... they sat down with me to play dominos.
Dois homens chegaram aqui, sentaram-se comigo para jogar dominó.
I was gonna play some dominos this afternoon.
Eu era para ir jogar dominó esta tarde.
I should have played dominos.
Mas devia ter ido jogar dominó.
The dominos seem to be falling into place, don't they?
As peças estão se encaixando, não é?
Go, we'll play dominos later.
Vai, depois jogamos dominó.
- Your death is the first in a long line of dominos. - I would rather not see fall down.
A sua morte é a primeira de uma longa sequência de peças de dominó que eu gostava de não ver tombar.
College kids are online because their friends are online and if one domino goes, the other dominos go.
Os universitários estão "online" porque os amigos também estão, e se cair uma peça, cai o dominó todo.
Careful of the dominos.
Cuidado com os dominós.
I just have to ask - what's with all the dominos?
Tenho de lhe perguntar... para que são estes dominós todos?
The dominos are falling, Olivia.
Os dominós estão a cair, Olivia!
Time to watch the Dominos fall.
Está na altura de ver os Dominós cair.
Why not? Because there are 900 dominos set up in the shape of Barbara Eden.
Porque tem em cima 900 peças de dominó a formar a Barbara Eden.
He said he found a weakness in our economy- - an unexpected linchpin- - that, if someone went after it, would start the dominos falling.
Disse que encontrou um ponto fraco na nossa economia... um rastilho inesperado que se alguém descobrisse, ia começar um efeito dominó.
The dominos would just never stop falling.
O dominó não ia parar de cair.
The dominos would just never stop falling.
O efeito dominó nunca terminaria.
Dominos?
No Dómino?
Like dominos, and each person affected affects the next,
Como dominós, e cada pessoa afetada afeta a próxima,
You gonna let me play dominos?
Vais deixar-me jogar dominó?
It was right before my dad robbed Dominos Pizza and my mum ran over her boyfriend.
Foi antes do meu pai ter roubado a pizzaria e da minha mãe ter atropelado o namorado.
That's how my dad ended up robbing Dominos.
Foi por isso que o meu pai acabou por roubar a pizzaria.
Never mind. Two direct hits get you dominos.
Não te preocupes, acertas duas vezes e ganhas o dominó
Dominos are gonna fall, and we're gonna sit it all out in Greenland.
Tudo colapsará e nós estaremos na Gronelândia.
So... I told some stories, heard some stories... - played dominos.
Contei algumas histórias, ouvi outras, joguei dominó.
- You had five years to improve yourself and you played dominos.
Tiveste cinco anos para melhorar e jogaste dominó.
Then it's 10 old dudes playing dominos.
Então, são 10 velhotes a jogar dominó.
These kids are like surgical dominos.
Eles são como dominós cirúrgicos.
Exactly. Once this one goes down, the others fall like dominos.
Assim que esta cair, as outras seguem como dominós.
It is a Chinese form of poker, played with dominos.
É uma forma chinesa de póquer, joga com dominós.
Travelers lead, let's knock all the dominos down.
O líder dos viajantes fez-nos esgotar as opções.
Tuesday. Dominos.
As terças é no "Domino's".
tu dominos benedictine, benedecos spiritus scarpos.
Desculpe.
Hello, Dominos?
Estou, Domino's?
Like dominos.
Como o dominó.
- Dominos?
- Dominós?