Don't touch anything перевод на португальский
667 параллельный перевод
Don't touch anything.
Não toque em nada.
- Don't touch anything.
- Não toquem em nada.
Don't touch anything.
Não toques em nada.
Don't touch anything and don't speak to anybody until I get there.
- Não toques em nada... e não fales com ninguém até eu chegar.
And don't touch anything, will you, sir?
- Não toquem em nada, por favor.
No, now for heaven's sake, don't touch anything, anybody
Não, por amor de Deus, que ninguém toque em nada.
Don't touch anything to cover any clues.
Não toque em nada! Não vai apagar as pistas.
Dear, don't touch anything.
Querida, não toque em nada.
Oh, no one must touch anything unusual we find on the streets. Don't panic.
"Que não se toque nada estranho, e se informe a polícia."
- Don't touch anything.
- Não toque em nada.
- Don't touch anything!
- Não toques em nada!
DON'T TOUCH ANYTHING THAT DOESN'T CONCERN YOU.
Algum comandante da marinha pra falar a verdade, senhor.
We'll go along with it, but don't touch anything.
Vamos participar no jogo, mas não toquem em nada!
Keep your hands in the air so you don't touch anything Ekosian.
Fica de mãos no ar, para não tocares em nada ekosiano.
Don't touch anything!
Não toque em nada!
Don't touch anything in there.
Não toques em nada dali!
Please don't touch anything.
Não mexam em nada.
Yes, run along. But don't touch anything.
Vão, mas não toquem em nada.
Don't touch anything!
Näo toqueis em nada!
Don't touch anything, you hear me?
Não toque em nada, ouviu-me?
Now, don't touch anything.
- Não toque em nada.
Don't touch anything. I'm an expert. I know what I'm doing.
- O técnico sou eu e sei o que faço.
Don't touch anything, it's hot.
Não toquem em nada, está quente.
Don't touch anything! "
Não toque em nada! "
- Don't touch anything.
- Não mexa em nada.
And don't touch anything, or don't steal anything... or I'll put the patrol on you.
Não toquem e não roubem nada... Ou a patrulha irá atrás de vocês.
Don't touch anything here.
Não toques em nada.
Don't let her touch anything.
não deixem que toque em nada.
Don't touch anything!
Don't touch anything!
Don't let him touch anything.'
Não o deixe tocar em nada.
Todd, don't you touch anything!
Todd, não toques em nada!
Don't touch anything red or silver. Yeah, I know.
- Não toques em nada vermelho ou dourado.
Please don't touch anything.
Por favor não toquem em nada.
- Don't touch anything.
- Não toques em nada.
- Don't touch anything.
- Não toco em nada.
Just sit tight and don't touch anything.
Não toques em nada.
Follow me, but don't touch anything!
Siga-me, mas não toque em nada!
Don't touch anything!
Näo toque em nada!
Don't touch anything.
Não toquem em nada.
Just don't touch anything.
Não toquem em nada.
Anything you want as long as you don't touch her.
Tudo o que quiseres, desde que não lhe toques.
Step where I step, and don't touch anything.
Pisa onde eu pisar. E não toques em nada!
Come on, open up, open up, make way. Don't let anybody touch anything until the ballistic guys get what they need.
Não deixem tocar em nada até que os da balística tenham o que precisam, sim?
But I don't have anything to touch with.
Mas eu não tenho nada com que tocar.
Don't touch anything, Peter.
Não toques em nada, Peter.
LIEUTENANT : Don't touch anything.
Não toquem em nada.
You just sit there and don't touch anything.
Tu, só te sentas e não tocas em nada.
Don't touch anything.
E não mexas em nada.
Don't ever touch... Anything that touches my face.
Nunca mais toques em nada que entre em contacto com a minha cara.
Well, don't touch anything, okay?
Não toquem em nada, está bem?
- Don't you guys touch anything.
- O seu pessoal não toca em nada.
don't touch me 1540
don't touch my stuff 19
don't touch 253
don't touch it 447
don't touch that 337
don't touch him 236
don't touch her 205
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
don't touch my stuff 19
don't touch 253
don't touch it 447
don't touch that 337
don't touch him 236
don't touch her 205
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything you say 115
anything else you need 38
anything for me 24
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything else i should know 33
anything you want to tell me 32
anything out of the ordinary 49
anything else you need 38
anything for me 24
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything else i should know 33
anything you want to tell me 32
anything out of the ordinary 49