Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dó

перевод на португальский

805 параллельный перевод
- Have a heart.
- Tenha dó.
High "C" or vitamin "D"?
Um dó alto, ou só deu dó dele?
"Aunt Vitorina, it breaks my heart, please take all that for yourself."
"Ó Tia Vitorina, aquilo é um dó de alma, deite vossemecê a mão àquilo tudo."
Heaven help the man who ever really loves you.
Que Deus tenha dó do homem que a amar de verdade.
A bit of sky-Iarking in Widow Gon? Ives'place.
Um sol-e-dó na Casa Viúva Gonçalves.
Didn't have no feelings, those old sergeants.
Os Sargentos desse tempo não tinham dó.
My mama told me to take... this one!
Um-dó-li-tá... Este!
And pity'tis'tis true. A foolish figure.
É certo que me faz dó,
Buy yourself some compassion if you can. Because love and family aren't for sale.
Agora compra também dó, lágrimas e pesares fingidos mas nem a vida nem o amor.
So, have pity on me
Sendo assim de mim tem dó
If you know thus, have pity
Pois se o sabes bem, tem dó
Or just because you're an actress if they cut her head off you stand by and watch?
Tenha dó! Não ia fazer nada se lhe arrancassem a cabeça?
He'll get run over for sure.
Esmagará-te sem dó.
I must have twisted it. - Let me see. - Don't!
Me dó o tornozelo, Eu o torci.
Be merciful.
Tem dó.
Be merciful.
Tenham dó.
♪ Songs ♪ ♪ Could not gayer be ♪ ♪ Sound your do, re, or mi ♪
O BOBO DA CORTE as canções mais alegres não seriam sons de Dó, Ré ou Mi
That's a C-major chord.
Esse é um acorde dó maior.
Have mercy...
Tem dó de mim...
- Oh, really, my lord!
- Oh, tenha dó, Excelência!
They shot him down blind.
Mataram-no sem dó.
Yeah, I was sorry.
Sim, fiquei com dó.
So, do La, re, ti, me
Sol, dó lá, ré, si, mi
Your love, your charity, your pity...
O teu amor, a tua caridade, o teu dó...
There's a pint under the piano.
Um, dó, li, tá, cara de amendoá. Um soleto coloreto.
Have pity on me, dear Rooster, I've got just one row to knit.
Tem dó de mim, Galito, é só mais uma malhinha.
Have pity on me, rosy Dawn!
Tem dó de mim, bela Aurora!
Have mercy, golden Sun!
Tem dó de mim, Sol querido!
Have mercy, lvanushka, I'm sizzling, I'm hot!
Tem dó desta velha, Ivan, já estou mais que assada!
- Take pity on the poor granny!
- Tem dó da velhinha!
No pityforyou!
Nem dó mereces!
I feel nothing for you but... pity.
Já só sinto... dó por ti.
Yes, I certainly am to be pitied.
Sim... sou mesmo digno de dó.
Have some pity!
Tenha dó!
Eenny meeny minny mo.
Um, Dó, Li, Tá.
The antics of the barracks, also in my house...
As palhaçadas do quartel, também na minha casa, tenham dó.
When you sing, you begin with Do-Re-Mi
Ao cantar começa-se com Dó-Ré-Mi.
Do-re-mi
Dó-ré-mi
Do-re-mi-fa-so-la-ti
Dó-ré-mi-fá-sol-lá-si
"Doe," a deer A female deer
Dó é pena de alguém
That will bring us back to doe
E então regressamos ao dó
- Doe
- Dó
That will bring us back to
E então regressamos Ao dó
That will bring us back to doe
E então regressamos Ao dó
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do
Do-ré-mi-fá-sol-lá-si-dó, sol-dó
Do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song.
Dó-ré-mi-fá-sol são só as ferramentas para montar a canção.
So-do-la-fa-mi-do-re
Sol-dó-lá-fá-mi-dó-ré Conseguem fazer?
So-do-la-fa-mi-do-re
Sol-dó-lá-fá-mi-dó-ré
So-do-la-ti-do-re-do
Sol-dó-lá-si-dó-ré-dó
In fact, you look lousy.
Estás que metes dó!
The gods be merciful to you.
Que os deuses tenham dó de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]