Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Eat with us

Eat with us перевод на португальский

233 параллельный перевод
- Sure you won't eat with us?
- Não nos faz companhia?
Hondo, if your friend would like to eat with us, Mr...
Hondo, se o seu amigo quiser comer connosco, senhor...
Well, you may eat with us then, Mr. Baker, and wash.
Então pode comer connosco, Sr. Baker, e lavar-se.
- Come, stay and eat with us.
- Fica, come connosco.
- Why don't you eat with us at Hominy's?
- Vai comer no Hominy?
She's been keeping to herself, won't eat with us.
Não fala com ninguém, não come conosco.
Stay and eat with us.
Então fica e come connosco.
Do stay and eat with us... Help prepare the table.
Fica e come connosco.
Let all who are hungry, come and eat with us.
Deixai que todos os que têm fome, venham comer connosco.
Do you want to eat with us?
Queres comer connosco?
Oh, you don't aim to eat with us?
- Não vai comer com a gente?
Will you eat with us?
Pirangu, saímos esta noite.
You should eat with us.
Devias comer connosco.
Yes, eat with us. We'll manage just fine.
Sim, come connosco, damos um jeito à coisa.
Yes. Come, sit down. Eat with us, share our joy.
Sim... mas senta-te... come connosco... partilha da nossa alegria.
I think the girl wants to come over and eat with us boys.
Acredito que a garota quer comer conosco.
- I asked them to eat with us.
- Convidei-os para jantarem conosco.
Why don't you stay here and eat with us?
Fiquem cá e comam connosco!
- Come eat with us.
- Vem comer conosco.
You make a big deal about pulling us out of the gutter, yet you won't eat with us.
Fazem tudo para nos tirar da sarjeta, mas nem comem connosco :
Well, now, you know, we are so happy that you can eat with us.
Sabe, estamos tão contentes por poder comer connosco.
Too good to eat with us anymore?
Bom demais para comer connosco?
Isn't Dad gonna eat with us tonight?
O pai não janta connosco hoje?
You can all come eat with us if you want to.
Podem comer connosco se quiserem.
Why don't you eat with us?
Porque não comes connosco?
- Do you wanna eat with us?
- Queres comer connosco?
- You won't eat with us'?
- Não fica para o almoço?
- Would you like to eat with us?
- Queres comer connosco?
I thought you'd like to go and eat with us.
E pensei se gostavas de ir comer connosco.
Eat with us.
- Senta-te.
Let's stop at this drive-in and have us some chicken. Then we can eat it with our fingers.
Juana, que tal um hambúrguer e uma fatia de tarte?
- Will you eat with us?
- Janta connosco?
Nothing in particular... just something knocked on the door with a cannonball... then tried to get in and eat us.
Nada em particular... foi apenas uma coisa que bateu na porta com uma bala de canhão... e depois tentou entrar e comer-nos.
I want to tell you that when they sit with us to eat y a tener algunos gastos de nosotros, they will have earned their food.
Por isso quero dizer-lhes que fique muito bem esclarecido isto. Quando esses companheiros se sentem conozco à mesa a comer e nos ocasionem algumas despesas, a terão bem ganha e eu quero que isso fique bem esclarecido.
Yes, if he will get us decent food to eat provide us with a way to stay warm.
Sim, se ele nos conseguir comida decente para comer e providenciar uma maneira de nos manter aquecidos.
You know, Talby, you really ought To eat with the rest of us.
Ouve Talby, devias comer connosco.
Why doesn't Talby ever eat down here with the rest of us?
Por que é que Talby não vem comer connosco?
Let us eat, drink, then you will take pleasure with each other, and with me, if you wish.
Comeremos, beberemos. Depois, terão prazer uns com os outros... e, se quiserem, todos juntos darão prazer a mim.
We had to eat half a handful of freezing cold grubble, work twenty-four hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with a breadknife!
Comíamos meia mão cheia de cascalho gelado, trabalhávamos 24 horas por dia na fábrica por 4 cêntimos cada 6 anos, e, quando chegávamos a casa, o nosso pai cortava-nos em dois com a faca do pão.
Freedom is useless if you don't have the courage to look us in the eye, to eat, drink, and sleep with us.
A liberdade não serve, se não têm a coragem de nos olhar nos olhos, de comer connosco, de beber connosco, de dormir connosco.
Mouths were given us to eat with.
Temos boca para poder comer.
an alien being has come to live with us, and eat our cans and snack on our cat.
Um extraterrestre veio viver connosco. Comer as nossas latas e lanchar o nosso gato.
Looks like the new lieutenant's too good to eat with the rest of us grunts.
Parece que o novo tenente é bom demais para comer conosco.
We've been patient. We can't force you to go to bed with us, but we insist you take us out to eat.
Não podemos obrigar-vos a deitarem-se connosco, mas insistimos que nos levem a comer fora.
You're going to eat a lot with us tonight?
Ótimo. Vão comer muito aqui conosco hoje?
Hey Jim, we're gonna split, why don't you come with us to get a bite to eat?
Ó Jim, vamos embora. Vem comer qualquer coisa.
- Ms Hennebeau come For us, invited us to eat with Cécile, What do we do?
- A Senhora Hennebeau virá buscar-nos, convidou-nos para comer com Cécile, Que fazemos? - Não vamos.
You'll be coming with us, so eat hearty.
Estejam prontos depois de comer.
Maybe you could help us out with something to eat.
Uma ajuda para comermos.
Will you eat with us?
- Comes connosco?
Listen, kid, if you live with us, you have to eat like us.
Ouve, miúdo, se morares connosco, tens que comer como nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]