Everyone here перевод на португальский
3,566 параллельный перевод
Everyone here and... back home.
Todos aqui... E lá em casa.
But everyone here knows that it's not that easy when you're trying to make a living out of it.
Mas todos aqui sabem que não é assim tão fácil Quando se tenta ganhar a vida com isso.
You guys got everyone here, I'll clean it all up.
Vocês trouxeram toda a gente, eu arrumo tudo.
I hear that absolutely everyone here is-is starving to death.
Ouvi que toda a gente está morrer de fome...
You got everyone here believing that you're Lucas Hood, right?
Fez todos daqui acreditarem que é o Lucas Hood, certo?
Clay, I want everyone here first.
Clay, quero todos aqui antes.
I'm a friend of everyone here.
Sou amigo de todos os que aqui estão.
I've moved everyone here.
Trouxe toda a gente para aqui.
Everyone here has stolen something from somebody else... or when they were kids, they set someone's house on fire... or they ran away when they should have stayed and fought.
Aqui todos já roubaram alguma coisa a alguém. Ou quando eram crianças pegaram fogo à casa de alguém... ou fugiram quando teriam que ficar e lutar.
"Everyone here has stolen something from somebody else, or when they were kids, they set someone's house on fire, or they ran away when they should have stayed and fought."
"Aqui todos já roubaram alguma coisa a alguém." "Ou quando eram crianças pegaram fogo à casa de alguém..." "ou fugiram quando teriam que ficar e lutar.".
I know everyone here who's...
Eu conheço todos aqui que...
- Do you know everyone here?
- Conheces toda a gente por aqui?
Everyone here is the same as the other.
Aqui são todos iguais.
Want the run down on everyone here?
Queres uma introdução ao pessoal daqui?
You're not in enough trouble with everyone here already?
Você não está já com problemas suficientes aqui com toda a gente?
Everyone in Pixie Hollow is here!
Toda a gente dos Reinos das Fadas está aqui!
Clank, stay here and watch over everyone.
Clank, fica aqui e vigia a todos.
I was just going to say, I think everyone is here.
Só ia dizer que acho que está toda a gente aqui.
Everyone hates me here.
Toda a gente daqui me odeia.
You're here because that still small voice inside you isn't happy with the choices everyone else wants you to make.
Veio cá, porque há uma pequena voz dentro de si, que não está feliz com as escolhas que toda a gente quer que faça.
And that's that just about everyone around here has got some kind of blood on their hands.
Todos por aqui têm algum tipo de sangue nas mãos.
I am the Professor of Journalism here at the University and I'd like to welcome everyone to our debate tonight which deals with the subject of Evolution versus Creationism.
Sou o professor de Jornalismo aqui na Universidade e gostaria de os acolher a todos no nosso debate esta noite que lida com o tema da Evolução contra o Criacionismo.
I think everyone concerned with this matter is here.
Acho que todos os interessados neste assunto estão aqui.
As everyone who came here.
Tal como todos os que aqui vinham.
If you'll step to the side and wait until I help everyone in line here...
Pode afastar-se até atender todos na fila...
Welcome, everyone, to the Grand Reopening... of the newly renovated Hayden Planetarium... here at the Museum of Natural History. New York's glitterati have all turned out... for what has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry we've all come to admire from this museum... and its renowned Night Program.
Bem-vindo, todos, para a grande reabertura... do recém-renovado Hayden Planetário... aqui no Museu de História Natural celebridades de Nova York cercam o lugar... para o que promete ser uma noite memorável... preenchido com os deslumbrantes efeitos especiais... e magia técnica que todos nós temos vir a admirar a partir deste museu... e seu famoso Programa da Noite
Agent Neal's here. Thank you, everyone.
- A Agente Neal está aqui.
I hold myself responsible not only for my failed faith, but everyone yet still stands here today.
Eu sou responsável não só pela minha falta de fé, mas por todos os que aqui estão hoje.
You have been here less than one week and now everyone plays games but in a very different manner.
Estás aqui há menos de uma semana e agora todos jogam, mas de forma muito diferente
Show everyone your motive here is for the common good.
Mostra a toda a gente que os teus motivos são para o bem comum.
So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting.
Portanto... muito antes do Rabbit aparecer e começar o tiroteio.
I thought everyone around here watched the games.
Eu pensei que todos aqui tinham visto o jogo.
Everyone else here is...
Todos os outros aqui...
Get everyone out of here right now before the place explodes!
Tirem toda a gente daqui, imediatamente, antes que este lugar expluda!
How about everyone out here?
E vocês? Estão encantados?
I'm a little fucked off with the tone everyone is taking with me in here.
Estou um pouco aborrecido com o tom com que estão me estão a falar.
You know, everyone I know here is starving.
Toda gente que conheço aqui está sem dinheiro.
Okay, everyone come on up here,
Ok, venham todos aqui para cima.
It's been a long winter for everyone, Olive. - Here.
Foi longo para todos, Olive.
Focus on what's important here, everyone else.
Concentra-te naquilo que é importante aqui, todos os outros.
Everyone around here knows Victory Stone.
Toda a gente aqui conhece o Victory Stone.
Everyone is welcome here at any time of night or day.
Toda a gente é bem-vinda aqui, a qualquer hora do dia ou da noite.
I'll wait till everyone's here.
Irei esperar até que todos estejam aqui.
No, we'll make sure everyone's here first.
Não, vamos assegurar que estejam todos cá antes.
Everyone's here, let's get started.
Estão todos cá. Vamos começar.
Sit down? They have photos of me. Of Philip, Diane, everyone in my life here.
Eles tem fotografias minhas, do Philip, da Diane, de todos na minha vida aqui.
OK, I'm gonna need everyone to clear out of this area. I need everyone out of here.
Ok, eu preciso que todos saiam dessa área.
Okay, everyone, over here for the tour please.
Muito bem, malta. Juntem-se aqui para a visita.
Everyone. Over here, now!
Juntem-se todos aqui, agora!
Hey everyone, come here.
Olá, pessoal, venham aqui.
You can pretend you're everyone's best friend all you like, Isaac, but I'm here to get on the team.
Podes fingir que és o melhor amigo de toda a gente, Isaac, mas eu estou aqui para entrar na equipa.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20