Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Everything okay in there

Everything okay in there перевод на португальский

67 параллельный перевод
Everything okay in there?
Está tudo bem por aí?
- Everything okay in there?
- Está tudo bem?
Lois, is everything okay in there?
Lois, está tudo bem aí dentro?
Everything okay in there?
Está tudo bem aí dentro?
Is everything okay in there?
Está tudo bem aí dentro?
Sweetie, everything okay in there?
Querida, está tudo bem?
- Everything okay in there?
- Está tudo bem ali?
Albert. Is everything okay in there?
Albert está tudo bem aí dentro?
- Everything okay in there?
- Está tudo bem aqui?
- Everything okay in there?
- Está tudo bem aí?
- Everything okay in there?
- Tudo bem aí dentro?
everything okay in there?
Está tudo bem por aí?
Is everything okay in there?
Está tudo bem aí?
Hey, everything okay in there?
Ei, está tudo bem aí dentro?
Everything okay in there?
- Está tudo bem aí?
- Is everything okay in there?
- Está tudo bem?
I mean, everything okay in there?
Quero dizer, estava tudo bem?
Everything okay in there?
Tudo bem?
Is... Is everything okay in there, sweetheart?
Está tudo bem aí, querida?
Dom, everything okay in there?
Dom, está tudo bem aí dentro?
Craig, is everything okay in there?
Craig, está tudo bem aí?
Everything okay in there?
Tudo bem aí?
Casey, is everything okay in there?
Casey, está tudo bem ai?
Everything okay in there?
Está tudo bem aí?
Everything okay in there?
Está tudo bem aqui?
Everything okay in there, sir?
Está tudo bem aí dentro, senhor?
Hey, is everything okay in there?
Olá, está tudo bem por aí?
Senator Amidala, is everything okay in there?
Senadora Amidala, está tudo bem aí? Não!
Everything okay in there, Bones?
Está tudo bem, Bones?
- Everything okay in there?
Tudo bem aí dentro?
Uh, everything okay in there? Yeah, great.
Está tudo bem aí?
You're generally okay with everything in there?
De um modo geral, estás contente com o que se passou?
Excuse me, miss. Is everything okay in there?
Desculpe, menina...
Just hang in there, sweetie. Everything's gonna be okay.
Aguentem-se, querida.
Everything in there's legit, okay?
Está tudo legal.
Everything is in there, okay?
Tudo está ali, sim?
Okay, so, here's the thing. In everything that I've read, there's not one case of anyone dying of a panic attack.
Eis o que descobri, de tudo o que li, não há um único caso de alguém que tenha morrido de "Ataque de Pânico".
- Everything come out okay in there?
- Está tudo bem aí?
You know, I've got some lawyers names in there for you, a list of them. I've got the department taking care of everything for you, okay?
Tenho alguns nomes de advogados para analisares... e o departamento vai cuidar de tudo, ok?
- Are you sure everything's okay in there?
- Tens a certeza que está tudo bem?
I want to kinda grab the positive... and think that this is gonna work out in the end, everything's gonna be okay, and, you know, there's nothing to stress about, but... there is.
Quero ver isto pelo lado positivo e pensar que tudo se vai resolver no final, que vai ficar tudo bem e que não há nada com que nos preocuparmos, mas há.
Go in there and tell that little girl that everything's gonna be okay, just like it is for you.
Vai lá dentro e diz àquela miúda que vai tudo correr bem, tal como te corre a ti.
Okay. All right, put everything in the bag, and put the bag in the front seat of your car, and leave it unlocked so we can inspect it as soon as we get there.
Muito bem, meta tudo no saco, coloque o saco no banco da frente do carro e deixe-o destrancado, para podermos inspeccioná-lo assim que chegarmos.
I'd lay there in bed and... I would, I would just say anything really, I'd tell her how much I loved her, and I would tell her how everything was going to be okay.
Eu deitava-me na cama e... só dizia de facto algo, eu dizia-Ihe o quanto a amava, e dizia-Ihe como tudo ia ficar bem.
Okay? It's got everything that you're going to need in there.
Tem tudo o que vais precisar.
- Everything okay in there?
Tudo ótimo.
If there's a way in, there has to be a way out. - Everything okay?
Se existe forma de entrar, tem que existir uma forma de sair.
You hang in there, everything's going to be okay.
Tenha calma, vai correr tudo bem.
- I love you, baby, I'll fix everything, just hang in there, okay?
- Amo-te, vou resolver isto tudo, espera aí, okay?
But for now, we just gotta put that control gap in there so that everything is where it needs to be, okay?
Por agora, temos de incluir a lacuna de controlo para tudo estar no seu lugar.
In a few minutes, Auntie Kono will be there, and everything's gonna be okay.
Daqui a alguns minutos, a Tia Kono estará lá, e tudo vai ficar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]