Except one перевод на португальский
2,389 параллельный перевод
Oh, except One of Danielle's Johns.
Excepto... um dos clientes da Danielle.
We all grow up. All children... Except one.
- Todas as crianças... excepto uma.
All of us, that is, except one.
Todos nós, quer dizer, excepto um.
Except one thing.
Excepto uma coisa.
Except one of Elizabeth's bastards.
Excepto um dos bastardos da Elizabeth.
Contemporary of Salvador Dali, except that Ray was into photographic surrealism, and Gus used to say that one of Ray's last cameras had artifact properties. It's just...
- Contemporâneo do Salvador Dali, mas o Ray era um fotógrafo surrealista, e o Gus dizia sempre... que uma das últimas máquinas fotográficas do Ray tinha propriedades de um artefacto,
Except that one time.
Menos durante aquilo.
No. I have nothing to add to that. Except to say I am not the one pausing Leno every five minutes to harp over things we should be leaving at the office.
Não tenho nada a acrescentar, excepto dizer que não sou eu que paro o Leno a cada cinco minutos para repetir coisas que devíamos deixar no escritório.
They are. Except for one minor detail.
Excepto por um pequeno detalhe.
Every one of your father's victims made a call, except for your mother.
Todas as vítimas do teu pai fizeram uma chamada, excepto a tua mãe.
The hostages are getting more restless, except for one.
Os reféns estão a ficar mais agitados, excepto um.
It was more of the same except for one.
Eram todas iguais, excepto uma.
As long as you kept the amounts low, no one noticed you were stealing- - no one except Richard Grossman.
Enquanto mantivesse as quantias pequenas ninguém percebia que estava a roubar Ninguém, excepto o Richard Grossman. Ele usou o que sabia para extorqui-la, não foi?
Except for the one I really wanted.
Excepto a que eu na verdade queria.
Everything's recorded 24-7, and no one has entered or left the compound since last night except residents.
Gravam tudo, mas ninguém entrou ou saiu desde ontem excepto os residentes.
Except you don't have one of these.
- Pena não teres uma destas.
Except this one was a russian spy, And she had friends with guns.
Excepto que esta era uma espia russa, e tinha amigos com armas.
Because it's my gun, and no one shoots my gun except me.
Porque a arma é minha, e ninguém dispara a minha arma exceto eu.
All, except this one.
Todas, excepto esta.
Except there's only one of me, unless I create another me.
Mas eu sou apenas uma. A menos que crie outra igual.
Except on one issue. Tell them what it is, Reverend Pat.
exceto em um problema. diga-lhes o que é, reverendo pat.
Hey, no one takes my wife's mouth, except me.
Ninguém tira a boca à minha mulher, para além de mim.
I've been a principal here for six months... and I can find no medical files for him, except his vaccination records, of course, which are the one thing he absolutely must have... in order to attend school here.
Fui director aqui por seis meses... e não consigo encontrar nenhum arquivo de medicina para ele, excepto os registros das vacinas dele, claro, que são a única coisa que ele deve ter absolutamente para poder participar a escola aqui.
Except he was the only one that got away.
Só que ele foi o único que conseguiu escapar.
Most of them have disappeared and vanished from the public eye, except for one.
EXEPTO UM.
You're talking 50 semi-tractor trucks on one road through villages where nothing passed for months except maybe one bush taxi.
Estamos a falar de 50 camiões a passar por povoações onde durante meses não passou nada, excepto, talvez, um transporte colectivo / i
And one by one, everybody broke except me.
Um a um, todos desistiram. Excepto eu.
Except in one.
Exceto uma
All my problems taken care of except for one.
Já me livrei de todos os meus problemas. Excepto de um.
He answers to no one except ownership and God.
Não tem que dar satisfações a ninguém excepto ao dono e a Deus.
Except maybe clunk him over the head with one.
A não ser bater na cabeça de alguém.
No one can go in except The Prince
Ninguém pode entrar, exceto Príncipe
In the world, except with this key in my hand no one can open it I'm going to put the belt on her
No mundo, exceto por esta chave na mão ninguém pode abrir Vou colocar a fita no
Xoanxo is one of the nurses, a good guy except for the pigtails.
O Xoanxo é um dos enfermeiros. É bom tipo, apesar das tranças.
That sounded like my wife, except I don't have one anymore.
Parecia a minha mulher, só que já não tenho uma.
He will sever all his usual contacts except for one.
Cortará relações com todos os seus contactos habituais, excepto um.
No strings attached except a one-way ticket to anywhere outside of Europe and North America.
Sem condições, excepto um bilhete só de ida para qualquer sítio fora da Europa e da América do Norte.
Nothing special about this one, except that she's infertile.
Nada de especial nesta aqui. Excepto o facto de não poder ter filhos.
Jesus, I can't think of anything worse than reading a cleaning column, except for maybe writing one.
Não consigo imaginar nada pior do que ler uma coluna de limpeza a não ser para escrever uma.
Except, when our 1 7-year-old daughter comes home pregnant, who's the one who's so depressed she can't come out from under the afghan on the goddamn couch?
Excepto, quando a nossa filha de 17 anos, chegou a casa grávida Quem é que achas que que ficou deprimido. Por ela não sair debaixo daquele Afegão, no maldito sofá?
No one can change your life except for you.
Só tu podes mudar a tua vida
Except of course you can't be one of them.
Excepto, claro, não se pode ser um deles.
No one thought her very important at all, except my father, of course.
Ninguém pensou que ela tivesse alguma importância, excepto o meu pai, é claro.
- Except that one idiot.
- Menos aquele idiota.
They're all completely different except each one has a blemish that appears every 3.2 inches.
São todos diferentes... Excepto que cada um tem uma falha que aparece a cada 81 mm.
There was no one there except the monks.
Não havia lá ninguém, a não ser os monges.
There were 26 high-risk inmates being transferred... A daring midday breakout where everyone onboard has been accounted for, except for one, Dominic Toretto.
26 reclusos de alto risco iam ser transferidos todos os presos no autocarro foram encontrados, excepto Dominic Toretto.
From here on out, I want no one working on this except at BSL-4.
De agora em adiante, não quero mais ninguém a trabalhar nisto que não seja PSN-4.
Which would just be, you know, except he's not the only one, not even close.
O que poderia ser apenas... Só que ele não é o único, nem perto.
Except for one.
Excepto por um.
They're all accounted for except for one 5-ton, and the log says Jamal checked it out 12 hours ago, never brought it back.
Só falta um com capacidade para 5 toneladas. Pelo registo, Jamal retirou-o há 12 horas e não regressou.
except one thing 20
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33