Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Exploiting

Exploiting перевод на португальский

310 параллельный перевод
there were 10 Jews who despite business competition, all had a common goal : exploiting the Germans. The Kewish merchants crowded into the cities.
Ou melhor dizendo, para cada milhar de alemães desunidos, que brigavam entre si, haviam 10 judeus que, apesar da competição comercial, tinham todos um objetivo comum :
I do not consider he has the right to make a livelihood by exploiting the weaknesses of his fellow men.
- Explorar as fraquezas dos outros?
We'll crush the class that's exploiting us.
Nós esmagamos definitivamente a corja de exploradores!
He's exploiting our work to provoke us. If he don't stop, he'll be sorry when it's too late.
Se não para com isso, vai arrepender-se quando for tarde demais.
A man who has grown rich by exploiting trouble and unrest wherever they exist.
Um homem que ficou rico a explorar problemas e agitações onde eles existissem.
Exploiting human misery, that's what it is. Nothing more vicious, more treacherous.
Aproveitam-se da desgraça alheia.
You make a career of this, do you, exploiting children?
Dedica-se a enganar crianças?
unnatural treatment... exploiting your good nature.
Atiraram-te para os livros com esse tratamento cruel! - Aproveitaram-se do teu bom fundo.
And who will you be exploiting this time?
E quem vais explorar, desta vez?
Mr. Vercotti, what do you say to people who accuse you of exploiting Ron for your own purposes?
Vercotti, o que diz às pessoas que o acusam de explorar o Ron em benefício próprio?
By exploiting the workers!
A explorar os trabalhadores.
Exploiting them, using them.
Exploram-nas e usam-nas.
All the others are working on this island but you're just exploiting.
Aqui todos trabalham, enquanto tu exploras as pessoas.
You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker.
É tempo de vos expropriar pela exploraçäo da força de trabalho.
After all I work for Reveal magazine. And I'm in there exploiting with the best of that.
Trabalho na'Reveal'explorando o assunto.
You, my dear, with your doll head making money exploiting other people...
Tu, minha querida, com essa cabecita de bonequita burguesa... ainda que não pareça, exploras os outros para ganhar o teu dinheiro.
Just another example of male-dominated professional society exploiting females for their own selfish purposes.
Mais um exemplo do domínio masculino no mundo laboral : A exploração feminina para atingir os seus fins egoístas.
Harvesting the bizarre. And exploiting the hideous atrocities of nature.
Espantar o bizarro, e explorar as maiores atrocidades da natureza.
I've come to understand this country was built on exploiting the black man.
Entendi que este país vive da exploração do homem negro.
What about exploiting women?
E quanto à exploração de mulheres?
Before you began exploiting these pathetic skanks'addictive personalities, - Where were you?
Antes de andares a explorar esses toxicodependentes, onde é que andavas?
But you guys are exploiting kids through baseball cards, and I am gonna get to the bottom of it.
Mas exploram crianças através das cartas de beisebol, levarei isto até às ultimas consequências.
And I'd be glad to take your money, but... as I don't believe in exploiting animals... occasionally I get a little soft... and extend that code to human beings.
Eu ficaria feliz em receber novamente, mas como eu não acredito que sua mulher ainda esteja com ele. é como nos animais Tudo passa.
Is there a difference between exploiting your own body for profit and having someone else exploit for you?
Existe alguma diferença entre explorar o próprio corpo por dinheiro e ter alguém que o explore por ti?
It's just a pastime, game-playing, exploiting time.
É apenas um passatempo, um jogo, tempo explorado.
They were exploiting the bird.
Estavam a explorar a ave.
Do you feel that you're being exploited or... are you yourself exploiting... the white image of the black artist from the ghetto?
Sentes que estás a ser explorado? Ou que estás tu mesmo a explorar a imagem dos brancos do artista negro do ghetto?
- Is that exploiting the kid's death?
- Aproveitas-te da morte do miúdo?
And look at the mother's character. A slut con artist exploiting a family to get money.
Veja o caráter da mãe, uma vigarista vagabunda... explorando uma família em luto para tirar sua fortuna.
But I don't see you exploiting anyone.
Mas não o vejo a explorar ninguém.
Do you know what that means? It means that I'm not exploiting and cheating people at random.
Significa que não exploro e aldrabo as pessoas aleatoriamente.
I understand my mistake and I promise to begin exploiting my family before the end of the day, but could I have some food and some medicine?
Eu entendo meu erro e prometo começar a explorar minha família antes do fim do dia, mas eu poderia ter um pouco de comida e remédios?
Well, I certainly don't intend to leave them here to continue exploiting an innocent society.
Bem, eu certamente não tenho a intenção de deixá-los aqui para continuar explorando uma sociedade inocente.
We can't just leave the Ferengi there to continue exploiting those poor people.
Não podemos apenas deixar os Ferengi lá para continuarem explorando aquela pobre gente.
- They found a weakness and are exploiting it.
- Encontraram uma fraqueza e exploram-na.
The unfortunate thing is somebody exploiting it to promote fear,..... to pressure us into returning the bones - which I have no intention of doing.
O pior é se alguém anda a explorar este mito para lançar o medo, para nos pressionar a devolver os ossos, o que não tenho intenção de fazer.
Stop exploiting your father.
Parem de explorar seu pai!
Right. I'll keep exploiting your guilt complex.
Esté bem, continuarei a explorar o teu complexo de culpa.
- Whose life were you exploiting today?
Estás a explorar a vida de quem agora?
You're exploiting the situation, you wanted to fool round, and do here what you were afraid to do in Rome!
Você está explorando a situação, voce queria divertir-se não? e aqui você faz o que estava amedrontado para fazer em Roma!
The men are the one who want the product so bad. They're the victims! Well, then it exploits men by exploiting women.
Olhe, pode ser que tenha perdido a única coisa que me importa, e não ficarei aqui nem uma hora mais.
You're exploiting them.
Estás a explorá-los.
And so from now on, we will use the energy of our bodies to transport us instead of exploiting the planet we live on.
Por isso, de hoje em diante, vamos usar a energia do nosso corpo para nos movermos em vez de explorar o planeta onde vivemos.
You'll never teach the students values by exploiting them.
Nunca vai conseguir ensinar valores aos estudantes, explorando-os.
Bartleby and Loki, whether they know it or not... are exploiting that belief... and if they're successful... you, me, all of this ends in a heartbeat.
Bartleby e Loki, em consciência ou não... estão a tentar explorar esta crença... e se conseguirem... desapareceremos todos, e tudo o que nos rodeia.
I have no conscience when it comes to exploiting the fact that you have nonrefundable airline tickets for the weekend.
Não tenho problemas de consciência no tocante ao facto de terem bilhetes de avião não reembolsáveis para o fim-de-semana.
Exploiting these pathetic cretins for financial gain.
Explorais estes cretinos patéticos para fazerdes dinheiro.
No exploiting our bodies and hearts. "
Não exploramos mais o corpo nem o coração. "
exploiting the Germans.
Deixaram isto para os alemães.
exploiting the Germans.
explorar os alemães.
Exploiting the oppressed.
Continuo a explorar os oprimidos como dantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]