Explorer перевод на португальский
516 параллельный перевод
Hooray for Captain Spaulding, the African explorer.
Viva o Capitão Spaulding, o explorador africano.
Hooray for Captain Spaulding, the African explorer.
Viva o Capitão Spaulding, o explorador africano!
Which would you rather? Spend the day with a duke a great artist, an explorer, or a really pretty girl, huh?
Preferias passar um dia com um duque, um artista, um explorador ou com uma rapariga bonita?
I'm Major Horace Applegate of the Explorer's Club.
Sou o Major Applegate do Clube dos Exploradores.
- Pardon me, are you an explorer?
- Desculpe, é uma exploradora?
- I feel rather like an explorer.
- Sinto-me como uma exploradora.
- Oh, I don't know an aviator, an explorer or something.
Não sei um piloto de aviões, um explorador ou algo assim.
- Phil Beta Kappa Bailey! All-American. - Old George Geographic Explorer Bailey.
O Velho Professor Phil Beta Kappa Bailey All-American.
He said he was an explorer working for the International Geographical Society.
Disse que era um explorador a trabalhar para a International Geographical Society.
- l'm not an explorer. In fact, to my knowledge, no white man has been near the Kaluanas for five years.
Não, sou um caçador e não um explorador, o facto... é que nenhum homem branco esteve nessa região por 5 anos.
I wanted to be an explorer.
Queria ser uma exploradora.
It was stolen from here some years ago by a German explorer.
Foi roubado daqui há uns anos por um explorador alemão.
He was like an... Like an explorer in a wild country, where no one had even been before.
Ele era como um explorador num país selvagem onde nunca ninguém tinha ido.
I'd like to be an explorer like him.
Gostava de ser um explorador como ele.
Sir Francis Jamison, the explorer... and a good friend to China missions.
Sìr Francìs Jamìson, o explorador e um bom amigo das missões na China.
You said he was like an explorer in a wild country where no man had ever been before.
Disseste que ele era como um explorador num país selvagem onde nunca nenhum homem tinha ido.
You said you wanted to be an explorer like your father.
Sim. Disseste que querias ser um explorador como o teu pai.
No, I said I wanted to be an explorer like my father.
Disse que queria ser um explorador como o meu pai.
At the meeting of the scientific committee this morning... it was decided to send the Explorer out again.
No encontro da Comissão Cientifica esta manhã... decidiu-se enviar novamente o Explorer.
The Explorer, with Nelson, will be here any day.
O Explorer, com o Nelson, estará aqui um destes dias.
Well, I'm out of uniform... but I'm Cdr. Carl Nelson, captain of the UN submarine, Explorer.
Bem, não estou de uniforme... mas sou o Comandante Carl Nelson, capitão do submarino das Nações Unidas, Explorer.
So far, all the betting on the answer to that question centers on the recent explorer satellite shot to Venus.
Até agora, uma possível resposta poderia estar relacionada com o satélite enviado a Vénus.
"I am an explorer in space..."
"Sou um explorador espacial..."
As if he's... an explorer or something.
É como se fosse um explorador ou coisa parecida.
I'm an explorer.
Sou um explorador.
At last, in 1909, Robert E. Peary... the great American explorer, made a brilliant dash with dogs.
Finalmente, em 1909, Robert E. Peary... o grande explorador Americano, fez uma brilhante travessia com cães.
General Nobile is not an expert Arctic explorer, is he?
O General Nobile não é um explorador conhecedor do Árctico, é?
Are you the famous explorer Malmgren?
É o famoso explorador Malmgrem?
In Moscow, it's been announced that the heavy icebreaker Krassin... under the command of the Arctic explorer Samoilovich... is ready for immediate sailing.
Em Moscovo foi anunciado que o quebra-gelos pesado Krassin... sob o Comando do explorador do Árctico Samoilovich... está pronto a largar imediatamente.
I am primarily an explorer now, Captain Garth.
Agora, sou sobretudo um explorador, Capitão Garth.
I'm hardly a professional explorer.
- Não sou explorador profissional.
I am an explorer of space.
Sou uma exploradora do espaço.
Shore boat to Explorer.
Lancha a Explorer.
Wilson to Explorer.
Wilson a Explorer.
This next exercise is trying to sort of explore and with any explorer, go slowly.
O próximo exercício é tentar... explorar e, como em qualquer exploração, vá com calma.
From the other side of the planet had come an expedition led by the French explorer La Pérouse.
Do outro lado do planeta, vinha uma expedição, conduzida por La Pérouse, um explorador Francês.
Good pilot, an explorer :
Bom piloto e explorador.
You're aboard the explorer ship Searcher :
Está a bordo da nave exploradora "Searcher".
Well, baby, you are about to become an explorer.
- Bem. querido, vais ter que te tornar num explorador.
The explorer?
O explorador?
Me! Number one explorer!
Eu, explorador número 1.
Oh. I'm awfully sorry. Tom Baxter, explorer, adventurer.
Tom Baxter, explorador e aventureiro.
- A real-life explorer! I'm in search of the Purple Rose of Cairo.
Procuro a Rosa Púrpura do Cairo.
I don't suspect it has anything to do with that explorer fellow, Mr Tom Baxter.
Imagino que não tenha nada a ver com o explorador, o sr. Tom Baxter.
She was with this crazy-looking guy wearing an explorer's hat and breeches.
- Estava com cm scjeito estranho.... - de chapéc de explorador e bombachas.
Explorer, the Chicago Baxters.
Aventcreiro, explorador, soc de Chicago.
No, I'm Tom Baxter of the Chicago Baxters. Explorer, poet, adventurer.
Soc Tom Baxter, dos Baxter de Chicago... explorador, poeta e aventcreiro!
Your explorer friend's OK?
Sec amigo explorador está bem.
The greatest explorer of our age is coming home.
O maior explorador da nossa época vai voltar para casa.
Yesterday he shut himself in the fridge. Fancied himself an Arctic explorer!
Ontem ele fechou-se no frigorífico, como se fosse um explorador do Árctico!
Explorer.
Sou um explorador.