Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / For anybody

For anybody перевод на португальский

2,403 параллельный перевод
You've not been there for anybody.
Não ficou ao lado de ninguém.
He's too fast for anybody.
Ele é rápido demais para qualquer pessoa.
I've never walked off the field for anybody.
Eu nunca saí do campo por causa de niguém.
I don't do that for anybody.
Não faço isto por ninguém.
So, are you all of a sudden the big sugar daddy for anybody who needs their rent paid?
Então, você repentinamente é o papai açucarado de todos os que precisam dos aluguéis serem pagos.
not for anybody... any more.
nem por ninguém... nunca mais.
Little Doc, you stay in the barn and watch for anybody who comes back.
Doc, fica no celeiro e vigia para que ninguém volte.
Shouldn't be a problem for anybody over the age of seven.
Não será problema para alguém com mais de sete anos.
This is not fun for anybody.
Isto não é divertido para ninguém.
Then I reckon it would be a shame for anybody to feel left out.
Então, presumo que seria uma vergonha alguém sentir-se excluído.
I'd never take a bullet for anybody.
Nunca levo um tiro por ninguém.
You said you'd never take a bullet for anybody.
Tu disseste que nunca tomarias uma bala por ninguém.
Cab vouchers for anybody who can't drive.
Talões de táxi para quem não pode conduzir.
I mean, what has she ever done for anybody?
Quero dizer, o que ela tem feito por alguém?
Can you name one thing you've ever done for anybody other than yourself?
Podes citar algo que tenhas feito para alguém que não seja tu próprio?
Anybody want to make $ 2 for a day's work'round here?
Alguém quer ganhar dois dólares por um dia de trabalho?
I'm not gonna fall on my sword for you or anybody else. No.
Não me vou sacrificar por si ou por quaisquer outras pessoas.
I want things now that I've put aside, and I'm gonna get them and anybody who is a part of my life is gonna have to want those things for me.
Mas agora quero coisas que deixei de lado e vou consegui-las. E quem fizer parte da minha vida, vai ter de querer isso para mim também.
They're hard bastards, give anybody a good hiding just for fun and one you don't forget.
São sacanas duros, mas não é preciso muito para fazerem uma festa inesquecível.
I'm not following anybody, for God's sake, least of all you!
Não estou seguindo ninguém, Meu Deus, e muito menos a ti!
I haven't cooked anybody food for years, so you better like it.
Há anos que não cozinhava para ninguém, por isso espero que goste.
really anybody... but apparently I've been on the Catholic shit list for quite a while.
Mas parece que há muito tempo que estou na lista negra dos católicos.
Does anybody else find it ironic that this asshole goes through hell... trying to punish us for skipping school, and yet he himself ends up skipping off to Burma with an escaped convict?
Alguém achou irónico este palhaço ir para o inferno por tentar castigar-nos por faltar à escola quando ele vai para Burma.
She's only been here for a few months, but everybody loves her, because she's super-beautiful and she never throws up on anybody when she's drunk.
Ela está cá há poucos meses, mas todos já gostam dela. porque é super-bonita e nunca vomita em ninguém quando está bêbeda.
Will anybody carry a bottle for me?
Alguém pode levar uma garrafa por mim?
I mean, you don't just throw that away for anything, or anybody.
Não se abdica disso por nada, nem ninguém.
Why won't anybody tell me why you're looking for Donna?
Porque não me dizem por que procuram a Donna?
Is there anybody you want us to contact for you?
Quer que contactemos alguém?
Sarah Grubb is not going to judge anybody for pretending.
A Sarah Grubb vai lá julgar alguém por fingir...
Other than Chris, anybody else that goes in there, if it's a Stanfield lieutenant he's coming out dirty.
Para além do Chris, seja quem for que entrar ali, se for um tenente do Stanfield, traz droga.
I don't think there's anybody in the world can do more for we've done already
- Não acredito que haja alguem no mundo que possa fazer mais que o que temos feito
I haven't had anybody to play with for ages.
Não tenho ninguém com quem jogar há imenso tempo.
Anybody who's maybe a little upset with you for some reason, you know?
Alguém que possa estar chateado consigo por alguma razão?
Just, does anybody know what's spanish for "don't shoot"?
Apenas, alguém sabe como diz "Não dispare" em espanhol?
Don't really have anybody on the outside except for my ex-wife, my kid... so I hunker down here... learn everything there is to know about the law.
Não tenho ninguém lá fora excepto a minha ex-mulher e a minha filha por isso passo o tempo aqui enfiado, aprendo tudo o que há para saber sobre leis.
It's for a study we're doing. And I was wondering if you had anybody that would be eligible, uh, for a transfer into the program?
Nós estamos a fazer um estudo e gostávamos de saber se tem alguém elegível para ser transferido para este programa?
Anybody selling ticket for Piano Man?
Alguém tem bilhetes para Piano Man?
Anybody selling tickets for Piano Man?
Alguém vende bilhetes para o Piano Man?
It doesn't matter that you were just along for the ride. It doesn't matter that you didn't actually shoot anybody.
Não importa que não tenhas participado, que não tenhas disparadoo sobre ninguém.
Anybody.
Seja quem for.
He said he wanted an end-of-the-line, tell-it-all, get-out-of-jail funeral. But that he didn't have the guts to open his mouth. And he couldn't get anybody to talk for him.
Ele disse que era fim da linha, que contaria tudo, sobre a festa da saída da prisão, mas que não tinha coragem de falar e que ninguém falaria por ele.
I can hire anybody for anything.
Posso contratar quem eu quiser.
Don't date anybody who works for you.
Uma das minhas regras pessoais que nunca quebrei foi namorar com subordinados.
And what's right is for you to send a message so that a horrible accident like this never happens to anybody ever again.
E o que é justo, é mandar uma mensagem para que um acidente terrível como este, não volte a acontecer.
All right? Badger will not identify anyone to anybody.
O Badger não vai identificar seja quem for.
- You won't see anybody for miles.
- Não vais ver ninguém durante quilómetros.
Nobody does, except for Mr. Turtle, and it's not like he's telling anybody, for one, because he's lost, and for two, you know, he's a turtle.
Ninguém sabe, excepto o Sr. Tartaruga, e não acho que ele vá contar a alguém, em primeiro lugar, porque está perdido, e em segundo lugar, tu sabes, ele é uma tartaruga.
I can't believe anybody actually does that for a living.
Nem acredito que há quem viva daquilo.
You don't let yourself care about anybody.
Não te permites importar-te com seja quem for.
But then I found out that parrots live for about 80 years. And I don't think I could stand anybody for that long.
Mas descobri que os papagaios vivem uns 80 anos e acho que não aguentaria ninguém durante tanto tempo.
You've been rewarded for so long for your... grace under fire that... you just don't think you're of any value to anybody unless you're in that role.
Foi recompensado tanto tempo pela sua força sob fogo que acha que não tem valor se não assumir esse papel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]