For god sakes перевод на португальский
1,020 параллельный перевод
For God sakes, give them the time.
Pelo amor de deus, dêem-lhes esse tempo
Open it, for God sakes. Open it.
Abra, pelo amor de Deus, abra!
- For God sakes, Diana!
- Pelo amor de Deus, Diana!
For God sakes, we're talking about putting an irresponsible man... on national television.
Pelo amor de Deus Diana, estamos a falar em colocar um homem irresponsável... na rede nacional.
For God sakes, what else?
Para causas de Deus, o que mais
Leila, for God sakes, help me :! No!
Leila, pelo amor de Deus, ajuda-me!
- For God sakes, Skipper... - Negative.
- Negativo.
Lester, for God sakes, don't treat my luggage like that.
Lester, não trate minha bagagem assim.
- Nancy, for god sakes!
- Pelo amor de Deus!
Then just lie, for God sakes!
Então mente, por amor de Deus!
Indy! For God sakes, help me!
Indy, por amor de Deus, ajuda-me!
Spock, for God sakes, talk to me.
Spock, Por Deus, converse comigo.
Stop them, for God sakes!
Pára-as, por favor.
And, Franks, for God's sakes, come up with something original.
E, Franks, por amor de Deus, veja se arranja algo mais original.
For God's sakes...
Por Deus...
Move it! Tell me where I should meet you. For God's sakes.
Diz-me onde o devo encontrar.
We'll talk, for God's sakes.
Conversaremos, por amor de Deus.
For God's sakes, put yourself in my position.
Poê-te no meu lugar.
For God's sakes, get a grip on yourself.
Pelo amor de Deus, acalma-te.
For God's sakes, Carlos.
Credo, Carlos!
For God's sakes, enough!
- Deixem-me!
- Harry, for God's sakes.
Harry, pelo amor de Deus.
For God's sakes, Alvy!
Por amor de Deus, Alvy!
They're only baby ones, for God's sakes.
São só bebés, por amor de Deus!
Now for God's sakes, will you help me out one time?
Pelo amor de Deus, ajudas-me uma vez na vida?
And for God's sakes, don't breathe on him.
E não respires por cima dele.
For God's sakes, let it...
Meu grandessíssimo sacana...
I mean, for God's sakes, tomorrow night I'm getting- - you know- -
Eu digo, pelo amor de Deus. amanhã à noite eu estou indo... você sabe...
- Rafer... - For God's sakes it's our only way of accomplishing something from this whole fucking mess!
Por Amor de Deus, é a única saída de toda esta trapalhada!
For God's sakes, shoot me!
Pelo Amor de Deus.
For God's sakes, Dan, we can't take on that mechanical army.
Por amor de Deus, não conseguimos enfrentar aquele exército mecânico!
Where the hell are we, Donner Pass for God's sakes?
Onde é que estamos, no Donner Pass, por amor de Deus?
What's to celebrate, for God's sakes?
Pelo amor de Deus! O que há para celebrar?
Can't we get a translator down here, for God's sakes? How the hell do we know what he's saying if we can't understand him?
Necessitamos de um tradutor!
You're an expert on what's gonna happen tomorrow tell him about it, for God's sakes.
E um expert no que acontecera amanha. Diga-lhe, pelo amor de Deus.
For God's sakes!
Por Deus!
For God's sakes!
Pelo amor de Deus!
Oh, for God's sakes. You don't actually believe... that Dan Cook swallowed a dozen packets of coke to smuggle it in the Islands, do you?
Pelo amor de Deus, você não... acredita que Dan Cook engoliu doze pacotes de cocaína para traficar para as ilhas.
Now you really are talking out of the top of your hat! Oh, for God's sakes.
- Agora você perdeu a noção!
Oh, for God's sakes, would you stop with the Hebrew, please?
Lech leha. Por amor de Deus, pare de falar hebraico.
For God's sakes, Alex.
Por amor de Deus!
Lyle, for God's sakes!
Lyle, por amor de Deus!
For God's sakes, Morgens is dead!
Meu Deus, o Morgens está morto!
For God's sakes, Michael, just take me home.
Por amor de Deus, Michael, leva-me para casa.
For God's sakes, Train, you're selling enough weapons-grade uranium to make a nuclear bomb.
É "quando". Por amor de Deus, Train! É urânio suficiente para construir uma bomba atómica.
Call my brother, for God's sakes!
Telefone ao meu irmão, por amor de Deus!
I'm gonna say it simple and I hope to God for your sakes you all listen.
Mas direi de forma singela e espero que prestem atenção.
Then for God's sakes, get it.
Então por amor de Deus, arranja-o.
For God's sakes, why?
Por amor de Deus, porquê?
For God's sakes, get it on ice!
Mete-a em gelo.
Why, for God's sakes, why?
Porquê, por amor de Deus, porquê?
for god's sake 2987
for god sake 118
for god's sakes 427
for god 53
for good reason 61
for good luck 32
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18
for generations 30
for god sake 118
for god's sakes 427
for god 53
for good reason 61
for good luck 32
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18
for generations 30