For god sake перевод на португальский
4,262 параллельный перевод
For God sake.
Santo Deus!
For God sake.
Pelo amor de Deus!
For God sake, we're out of time!
Pelo amor de Deus, estamos sem tempo!
And... and... and what's going on with Michael, for God sake?
e o que se passa com o Michael, por amor de Deus?
For God sake... I was on the short list for the Pulitzer in 2009.
Eu estava na lista do Pulitzer em 2009.
The man she killed was an international criminal, for God sake.
O homem que ela matou era um criminoso internacional, por amor de Deus!
- For God sake, Kylie.
- Por Deus, Kylie.
Parker! - It was a banana, for God sake!
- Foi só uma banana!
For God sake, do as I say.
Por amor de Deus, faz o que te digo.
And for God sake, change out of those wingtips.
E vai trocar de sapatos.
Oh, for God sake!
Oh, por amor de Deus!
- to keep me locked up. - For God sake!
- Pelo amor de Deus!
For god sake, I had a few drinks.
Pelo amor de Deus, bebi alguns copos!
For God's sake, Ted, Lily's pregnant.
Pelo amor de Deus, Ted, a Lily está grávida!
For God's sake, Lily, you're pregnant.
Estás grávida.
For God's sake, Te Lily's pregnant.
Por amor de Deus, Ted, a Lily está grávida.
And for God's sake, start doing your job if you have any hope of keeping it.
E, por amor de deus, começa a fazer o teu trabalho
- For God's sake, Wendy, wh...
- Por amor de Deus, Wendy...
For God's sake.
Por amor de Deus.
There's people, for God's sake.
Há pessoas, por amor de Deus.
Oh, for God's sake, shut up.
Credo, cale-se.
For God's sake, prove that God exists.
Pelo amor de Deus, prove que Deus existe.
Just put your fingers down, for God's sake.
- Põe lá os dedos, por amor de Deus!
God, for fuck's sake.
Deus, foda-se, pelo amor de Deus.
For God's sake, Hal, I told you that I had a kid in prison.
Meu Deus, Hal. Contei-te que tive um filho na prisão.
She's with child, for God's sake.
Está grávida, pelo amor de Deus.
So when he's finished, he stops for a smoke, for God's sake.
Então, quando termina, fuma um cigarro, meu Deus!
For God's sake.
- Pelo amor de Deus!
This person actually told me they were being offered $ 25,000... oh, for God's sake, Monroe, just tell him.
A pessoa disse-me que lhe ofereceram 25 mil... Pelo amor de Deus, Monroe, pode dizer-lhe.
For God's sake, Sam... you can't think that this was down to me.
Pelo amor de Deus, Sam... não podes pensar que tenho culpa disto.
FOR GOD'S SAKE, PUT THAT DOWN!
- Dois. - Por amor de Deus, baixe isso!
I'm Chinese, for God's sake.
Sou chinesa, por amor de Deus.
For God's sake!
Pelo amor de Deus!
Oh, for God's sake.
Por amor de Deus.
For God's sake, why don't you just pick the bleeding thing up?
Pelo amor de Deus, porque não apanhaste o raio da coisa?
It matters because it means he took his time in there. He stops for a smoke, for God's sake!
Significa que se demorou, parou para fumar, meu Deus!
It is 1964. For God's sake, an exorcism?
Estamos em 1964, por amor de Deus.
They put a metal chip in his head, for God's sake.
Colocaram um chip de metal na cabeça dele, Deus do céu.
For God's sake, if it means that much to you.
Por amor de Deus, se é tão importante para si.
I'm her husband, for God's sake.
Sou o marido dela, por amor de Deus.
Sloan, please, for God's sake, you don't have to do this.
Sloan, por favor, não tens de fazer isso.
For God's sake.
Por amor de Deus!
For God's sake, you called her a plow horse. It's no wonder she's trying to prove she's young and vibrant.
Por amor de Deus, chamaste-lhe "cavalo de carga", não é admirar que ela esteja a tentar provar que é jovem e vibrante.
Oh, Skip, for God's sake, I know you can do it, I just don't want you to.
Skip, sei que és capaz.
For God's sake, Hem, you don't do this to a friend.
Por amor de Deus, Hem, isto não se faz a um amigo.
For God's sake, Hem.
Por amor de Deus, Hem!
For God's sake, tell me you still out there.
Por amor de Deus, diz-me, continuas aí?
For God's sake!
Por amor de Deus!
For God's sake.
Pelo amor de Deus!
Let a citizen ask a question here, for God's sake!
Um cidadão deve poder fazer uma pergunta aqui, pelo amor de Deus!
For God's sake, Keller. Get the hell in here.
- Por amor de Deus, Keller!
for god sakes 216
for god's sake 2987
for god's sakes 427
for god 53
sake 100
for good reason 61
for good luck 32
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18
for god's sake 2987
for god's sakes 427
for god 53
sake 100
for good reason 61
for good luck 32
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18