Gimme a break перевод на португальский
157 параллельный перевод
Come on, fellas. Gimme a break, huh?
Tenham lá paciência, amigos.
Gimme a break.
Deixa-me.
Hallie, gimme a break, will ya?
Hallie, deixa-me em paz, está bem?
[Chirping] Gimme a break, will ya?
Deixe-me em paz, ok?
Come on, Magnum. Gimme a break, will ya?
Dê um tempo, sim?
So gimme a break?
Deixas-me em paz?
Would you gimme a break?
Deixas-me em paz?
Gimme a break.
Dêem-me uma oportunidade.
Come on, gimme a break, huh?
Vá lá, dê-me uma oportunidade, sim?
- Gimme a break, will ya, Turner, huh?
- Turner, deixa-me em paz, sim?
Gimme a break, Doc.
Dá-me um tempo, doc.
[Mark Sr.] I still haven't recovered from last night. Oh, gimme a break.
- Ainda não recuperei de ontem à noite.
Come on, gimme a break, will ya?
Poupa-me...
- Gimme a break.
Vá lá, não me chateies.
Hey, gimme a break, will ya?
Dá-me um desconto, está bem?
- Gimme a break. - See you later at Chez Nobody " s.
Até á vista, querido.
Gimme a break.
Dá-me um tempo.
Gimme a break.
Vamos lá.
Hey, gimme a break, will ya?
Ah, não ligues.
Gimme a break.
Deixe-me em paz.
Gimme a break.
Tem dó.
Would you gimme a break?
- Dá-me um tempo!
Will you gimme a break?
Deixe-me em paz?
Come on, man. Gimme a break.
Vá Iá, não me lixe.
Come on, gimme a break with this shit.
Vamos lá, dá-me uma oportunidade.
- Come on. Gimme a break, will you?
Não inventes, está bem?
- Gimme a break. I'm on vacation.
- Deixa-me. Estou de férias.
♪ Raphael is cool, but rude ♪ Gimme a break.
♪ Raphael é fixe, mas rude ♪
Gimme a break.
Deixa-me em paz.
Gimme a break, Benny.
Poupa-me, Benny.
Gimme a break.
Dá um tempo.
Gimme a break!
Calem-se lá com isso!
Gimme a break.
Dá-me um descanso.
Gimme a break!
Não me fodas!
Gimme a break!
Por favor!
- Gimme a break.
- Por favor...
But gimme a break, I just bought it.
Mas tinha acabado de comprá-la...
Come on, gimme a break.
Não pode ser.
gimme a break here, OK?
Dá-me um desconto, dás?
Gimme a break.
Não inventes.
Gimme a break, will ya? Now who's on the script?
Se perceberem que ele desapareceu, podem entrar em pânico.
Gimme a break, man.
Deixe-me em paz, homem.
Corine : Gimme a break. You know i'm certified.
Dá-me um descanço, Sabes que tenho cuidado.
Gimme a break. I was 13 years old.
Dá-me um desconto.
Gimme a break, man!
Deixa-me descansar!
- Gimme a break.
Tenham paciência.
Gimme a break.
Deves estar a brincar!
- Gimme a fuckin'break.
- Tem calma.
- Gimme a fuckin'break.
- Deixa-me em paz, merda.
Look, gimme a break.
Olha.
- Gimme a break.
- Olha lá.
gimme a kiss 16
gimme a hand 19
a break 75
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
gimme a hand 19
a break 75
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16