Have a good night перевод на португальский
1,132 параллельный перевод
- Have a good night.
- Tem uma boa noite.
Have a good night.
Boa noite!
- I'll see you guys later. - Have a good night.
Até logo.
- Y'all have a good night.
- Tenham uma boa noite.
Have a good night.
Você também.
Have a good night, sir.
Tenha uma boa noite, chefe.
Have a good night.
Boa noite.
- Have a good night.
- Boa noite. - Tudo bem.
- You have a good night. Okay?
- Uma boa noite, está bem?
Have a good night.
Tem uma boa noite.
- Have a good night.
- Boa noite.
Have a good night.
Tenham uma boa noite.
Have a good night, everybody.
Tenham todos uma boa noite.
Have a good night.
Tenha uma boa noite.
You have a good night.
Tenha uma boa noite.
All right, have a good night.
Muito bem, tem uma boa noite.
Have a good night.
Pois. Boa noite.
You have a good night now.
- Tem uma boa noite.
- You have a good night, now.
- Tenha uma boa noite.
Have a good night.
Desejo-te uma boa noite.
Have a good night.
- Obrigada.
- Well, have a good night.
- Bem, boa noite.
You have a good night.
Tenham uma boa noite.
Bye, sir. Have a good night.
Adeus, meu general.
Toby, I'm afraid you didn't have a good night.
Toby, parece-me que não tiveste uma boa noite.
- All right, have a good night.
- Tenham uma boa noite.
Have a good night, Mr. Bradley.
Boa noite, Sr. Bradley.
You two have a good night now.
Tenham uma boa noite.
Have a good night.
-... e boa noite.
- No, sir, you can't. You have a good night.
Oh não, Sr. Tenha uma boa noite.
You have a good night.
- Tenham uma boa noite. - Claro.
- Have a good night!
- Tenha uma boa noite!
Have a good night's...
Dorme...
- Have a good night, Ma.
- Boa noite, mãe.
It's good to have somebody you can twist the night away with
É bom ter alguém para ficar a noite inteira
The bags under your eyes are getting bigger. And if you have a sudden coronary thrombosis, go straight to the hospital. Good night.
Não trabalhe até tarde, as olheiras estão mais cavadas.
Did you have a good time last night?
Divertiu-se bastante ontem à noite?
Take a sleeping pill. Have a drink or something. Good night.
Toma um comprimido para dormir, bebe um copo ou coisa do género, boa noite.
Did you have a good time last night? Yeah?
Divertiste-te muito, ontem à noite?
- Hey. You have a good time last night?
- Divertiste-te ontem?
You have a really good night.
Tem uma noite mesmo boa.
Nicholas, would you have paid good money to have seen our play last night?
Terias pago bom dinheiro para ver a nossa peça ontem?
What, you didn't have a good time last night?
Não passaste bem a noite?
Did you have a good time last night?
Divertiste-te ontem à noite?
Go out, have a good time, enjoy the night for both of us.
Sai, diverte-te, goza a noite por nós os dois.
Good night for Aceveda to have a sex-sweep, huh?
Uma boa noite para o Aceveda fazer uma limpeza sexual, não é?
- Good news is, neighbors have seen the car parked in the area at night.
- As boas notícias : os vizinhos viram o carro estacionado durante a noite.
Well since you're obviously not going to tell me what happened I suppose a simple good night will have to do.
Bom, como não vai contar-me o que aconteceu, basta-me que me deseje boa noite.
Did you have a good time last night?
Fumaste, ontem à noite? Foi isso mesmo que fiz...
It is a beautiful night, why don't we have a good time?
Está uma noite linda, porque não divertimos-nos, damas?
- Have a good night.
- Tenha uma boa noite.
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33