He'll be back перевод на португальский
1,379 параллельный перевод
And he'll be back
E vai voltar
And he'll be back Someday, he will surely come.
Um dia voltará Deus é grande.
I don't think he'll be back.
Acho que ele já não volta.
He'll be back soon.
Ele vai voltar em breve.
He'll be back soon,
Eu acho que ele vai voltar rápidamente...
But if he fails, they'll be back.
Mas, se falhar, elas voltam.
If I walk out of here, he'll be dead by the time I get back.
Se for a pé, ele estará morto quando voltar.
No. Rumor has it he'll be back in Oz today, though he'll be spending some time in the hospital ward.
diz-se que voltará hoje para Oz, embora passará tempo no hospital.
I think Nasedo's finished with D.C. He'll probably be headed back soon.
Penso que o Nasedo já acabou em DC. Ele deve voltar dentro de pouco tempo.
He'll be back here soon.
Deve estar a chegar.
He'll be back soon.
Deve estar a chegar.
He'll be back in about four hours.
Estará aqui daqui a quatro horas.
He'll be back.
Não deve tardar.
He'll be back if you let him.
Ele há-de voltar.
So you can't tell Mommy or he'll be very angry at me and never come back again.
Por isso não podes dizer à mãe ou ele vai ficar muito zangado comigo, e nunca mais volta.
Oh, he'll be back.
- Ele voltará.
He'll be back.
Ele voltará.
But he'll be back.
Mas ele vai voltar.
- He'll be back next year.
Voltará no ano que vem.
He may be party in the back, but I'll make sure he's business in the front.
Talvez se esteja a divertir lá atrás, mas asseguro-te que trabalha aqui à frente.
- He'll be back.
- Há-de voltar.
He'll definitely be back.
Ele há-de voltar, de certeza.
Don't worry, Dr. Powell. He'll be back.
Porque ele levou os óculos com ele meu caro.
- Where's the other guy? - He'll be right back.
- Onde é que está o outro tipo?
That's what he's out for, and that's why he'll be back.
Foi por isso que saiu, e é por isso que vai voltar.
He'll be back shortly.
Ele voltará logo.
He stands on a chair by the window and I wave to him so he knows I'll be back.
E sobe para o parapeito da janela e eu aceno, para saber que volto.
If he comes back, it'll be like old days again
Se ele voltar, será como naquele tempo
I know he'll be back.
Ele regressou por bem.
Don't worry. I know he'll be back.
Não te preocupes, tenho a certeza que vai voltar.
He'll be back.
Ele vai voltar.
Well, then he'll be back here with his buddy to get the amulet.
Então, ele virá cá com o amiguinho buscar o amuleto.
He'll be back at Christmas time Hey, Dad.
- Olá, pai.
He'll be back in just a minute.
Ele deve estar a chegar.
He'll be on his back for two months.
Vai passar dois meses de cama.
I'll be able to pay you back as soon as he, you know, as he goes.
Poderei pagar-te assim que ele se finar.
He'll be back.
Ele há-de voltar.
One look at Frank naked... he'll be back.
Assim que vir o Frank nu, há-de voltar.
Once Talyn's back to full strength, I'm sure he'll be able to tear himself away. Easily.
- Quando Talyn estiver... forte, tenho certeza que ele poderá se soltar... facilmente!
They'll be saying, "How did they put his face back together after he went through the goddamn windshield?"
Vão dizer : "Meu Deus, como é que lhe reconstruíram a cara..." "... depois do que passou? "
He'll be back shortly.
Está a chegar.
If he tries to go back, he'll be under arrest.
Se ele tentar regressar, será detido.
He'll be back, you know.
Ele vai voltar, sabe.
Well, he's not in town, but he'll be back... in a couple of days. He's fine.
Não está cá mas volta daqui por uns dias.
He'll go back to the Russians empty-handed... he'll have to tell them I'm dead, and that will be that.
Vai ter com os russos de mãos a abanar. Diz-lhes que estou morto e assunto encerrado.
- He'll be back!
- Ele vai voltar!
He'll be back before curfew.
Ele volta antes do recolher obrigatório.
He'll be back.
Retornará.
He's trying to get around them, but my money says we'll be back in South Georgia eating sausages in two weeks.
Ele está a tentar contorná-los, mas o meu dinheiro diz-me que voltaremos para a Geórgia do Sul... a comer salsichas dentro de duas semanas.
- Do you know when he'll be back?
- Sabe quando volta?
- Don't worry, he'll be back.
- Não se preocupe, ele volta.
he'll be back soon 57
he'll be here soon 63
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be here soon 63
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be back soon 28
be back in a minute 28
back 1915
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be back soon 28
be back in a minute 28
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146