Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He'll be dead

He'll be dead перевод на португальский

302 параллельный перевод
If you don't marry him now, he'll meet some chick up north, and then you'll be a dead duck.
Se não se casar com ele agora encontrará uma outra no norte, E você vai ficar sozinha. Eu vou me trocar.
- He'll be dead soon.
- Em breve morrerá.
Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead.
A menos que o levemos para um hospital amanha de manhã, ele morrerá.
He'll never be dead for you.
Nunca estará morto para ti.
I'll be dead before he gets here.
Estarei morta quando ele aqui chegar.
As soon as Red Cloud buries his dead, he'll be hot on your trail again.
Mal o Red Cloud enterre os mortos, voltará a persegui-los.
He'll be safe. First time he don't look safe, he'll get dead.
Ele ficará seguro, ou então será morto.
At Shiloh. And you'll be dead too if he taught me how to ahoot good.
E tu estarias morto também se ele me tivesse ensinado a atirar bem.
He'll be dead by tomorrow morning.
Ele estará morto pela manhã.
He'll be dead in an hour if you try to move him.
Ele morre dentro de uma hora, se o tentarem transportar.
He'll be drunk in an hour. If Matt finds him, he'll be dead in two.
Estará bêbedo daqui a uma hora e morto daqui a duas, se o Matt o pegar.
If he doesn't handle this right, he'll be a dead man.
Se ele não lidar com isto como deve ser, será um homem morto.
- Be careful, or he'll strike you dead for being the ungrateful liar that you are.
- Cuidado, que ele fulmina-te por seres um mentiroso ingrato.
Three or four days, he'll be dead.
Por essa altura, já estará morto.
He wanted me with him. Soon as he finds the two dead men I left at Big Rock Canyon, he'll be coming.
Ele não mentiria... virá assim que descobrir.
Maybe he'll just be dead, but he'll be glad to be dead.
Talvez ele só seja morto, mas vai ficar grato se só estiver morto.
" Maybe tomorrow he'll be dead.
Talvez amanhã ele esteja morto.
And if I can't find Max in exactly 23 minutes, he'll be dead too.
Se não encontrarmos o Max em exactamente 23 minutos,.. ... ele estará morto também.
Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, but you better speak to your boss before you use it,'cause he'll be dead before I hit the ground.
Ó colete janota, se quiseres, puxa da espingarda, mas fala com o teu chefe antes de a usares, porque ele estará morto antes de eu bater no chão.
That boy is doomed! By this time tomorrow he'll be dead! Guillotined, and the pieces buried!
Amanhã a esta hora o rapaz estará morto e enterrado.
Mr. Summers, tell them that we'll punish the man ourselves, and that in accordance with our own rules, he'll be hung by the neck until he's dead.
Sr. Summers, diga que castigaremos o homem e que, segundo as nossas regras, o enforcaremos até que morra.
He'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care.
Se não lhe prestarmos um cuidado adequado.
He'll be just as dead.
E estará morto igual.
He'll be dead shortly anyway.
De qualquer maneira, ele já não irá viver por muito tempo.
It won't be as messy as a shotgun at three ffeet, but he'll be just as dead.
Fará menos chiqueiro, mas o garoto morrerá na mesma.
Aye, he'll be dead, no doubt.
Sim, ele está morto, sem dúvida.
He'll be dead.
Ele vai ficar morto.
- lt's no use, Jim. He'll be dead in a few minutes.
Ele vai morrer em poucos minutos.
I'll never be able to finish it now that he's dead.
Eu nunca irei conseguir acabar isto, agora que ele está morto.
When I see you again, he'll be dead.
Quando voltar a ver-te, está morto.
It better be or he'll wish he were dead.
É bom que seja, ou ele vai desejar estar morto.
He'll be dead.
Morrerá.
That'll be a little tough. He's dead.
Isso é difícil. visto que está morto.
He'll be dead soon enough.
Ele vai morrer em breve.
He'll be dead before nightfall.
Ele vai morrer antes do crepúsculo.
They reckon he'll be dead before the night's out.
Crêem que morrerá ainda esta noite.
In three months time he'll be dead as a... dead dodo.
Daqui a 3 meses, estará tão morto como um... morto.
And with Alicia dead, he'll just be waiting for the evening news.
E com a Alicia morta, ele só deve estar à espera do telejornal da noite.
If you try, you'll be as dead as he is.
Se tentares, vais acabar morto como ele.
If he is, he'll be just as dead.
Se for, vai morrer como ele.
I'll tell you this. If that mouse had been where Steve's face was, he'd be one dead mouse.
Isto vos digo, se o rato estivesse na cara do Steve, seria um rato morto.
He'll be dead soon.
Vai morrer logo.
So those two dickheads out there, if they smash Johnny Five up, or they shut him down or something, he'll be dead?
Se aqueles dois monstros lá fora esmagarem o Johnny cinco teria que tirá-lo ou algo assim? - Ele vai estar morto?
If we don't neutralize the infection, within half an hour he'll be dead.
Se não neutralizarmos a infecção, dentro de meia hora ele morrerá.
And if he ain't OK, there'll be a dumpster full of dead guineas, spaghetti still on their forks.
Se ele não estiver bem, encho um contentor de italianos mortos.
If he's lucky, he'll be dead of a broken neck by the time we're back at Hole In The Wall.
Se ele tiver sorte, vai morrer com o pescoço partido quando voltar-mos de Hole In The Wall.
- He'll be dead within 24 hours.
- Estará morto dentro de 24 horas.
He'll be dead in a couple of weeks.
Estará morto dentro de semanas.
- Yes. He'll kill him, I'll cry at the funeral and Johnny Toothpick will be dead.
Ele irá matá-lo, chorarei no seu funeral e Johnny Stecchino estará morto.
- Open it or he'll be dead!
- Abram a porta ou ele morre!
What he doesn't realize is the first time I screw up, I'll probably be dead.
O que ele não percebe é que a primeira vez que eu fizer asneira, eu provavelmente estarei morto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]