Dead people перевод на португальский
2,655 параллельный перевод
I'm done with staring at pictures of dead people.
Estou farto de estar a olhar para fotografias de pessoas já mortas.
Dead people poop themselves.
Os mortos cagam-se.
You mean dead people?
Queres dizer pessoas mortas?
So now I'm seeing dead people?
Então, agora ando a ver pessoas mortas?
I have I.D.'d all the dead people.
Consegui identificar todas as vítimas.
I work on dead people.
E daí, trabalho com gente morta.
If dead people were electromagnetic then I would have seen them before, like today at the- - oh!
Se as pessoas mortas fossem electromagnéticas então eu já as teria visto antes, tipo hoje no...
Dead people can't use real currency.
Os mortos não podem usar dinheiro real.
- interacted with people... - Coma patients, dead people.
Pacientes em coma, pessoas mortas.
- Dead people?
- Pessoas mortas?
But the customers didn't know it came from dead people.
Mas os clientes não sabiam que vieram de gente morta.
Do you think that my uncle was in some way involved with all those dead people?
Acha que o meu tio esteve envolvido nas mortes daquelas pessoas?
The other side's for dead people.
O outro lado é para pessoas mortas.
They're like the fourth of July, but with dead people.
Parecem fogos de artifício, mas com gente morta.
You know, here's the thing. Usually, dead people talk to me.
Normalmente, as pessoas mortas falam comigo.
Usually, dead people talk to me.
Pessoas mortas falam comigo.
And I talked to dead people.
Falei com pessoas mortas.
People don't shout at you when you're standing next to the dead man's grieving widow.
As pessoas não gritam connosco quando estamos ao lado de uma viúva.
Megan Bates and her crew pulled off 15 armed robberies, left five people dead.
Megan Bates e o seu grupo fizeram 15 assaltos armados, deixaram mortas 5 pessoas.
No, all the people in Tayca are dead.
Não, as pessoas de Tayca estão mortas.
She means people like her, ordinary human beings who, for whatever reason, can speak to the dead.
Ela quer dizer pessoas como ela, seres humanos que, por alguma razão conseguem falar com os mortos.
'Cause once you start killing people, we're as good as dead anyway!
Porque depois de começares a matar estas pessoas, estamos mortos de qualquer maneira!
That's how people end up dead.
É assim que as pessoas acabam mortas. Entendido?
The only people who don't want it are either sick, dead or lying.
Os que não querem estão doentes, mortos ou a mentir.
You will locate and extract our people or confirm that they are dead or off-site, at which point, you will exfiltrate... and our bot will render the camp inoperable.
Vão localizar e tirar de lá os nossos... ou confirmar que foram mortos ou deslocados. Depois, vão sair... e o drone vai arrasar o campo.
There were 16 people in the E.R. - all of them dead.
Havia 16 pessoas na urgência, todas morreram.
Your gift left 70 people dead.
O seu dom matou setenta pessoas.
He just said it would be safer for me and my mom if people thought he was dead.
Só disse que seria mais seguro para mim e para a minha mãe se as pessoas pensassem que estava morto.
That's where people hide dead bodies, right? ♪... and make off like speedy Gonzales... ♪
É onde as pessoas escondem cadáveres, não é?
You were hired to diagnose people after they're already dead.
Foste contratado para diagnosticar depois da morte.
There's two people dead, and a man responsible for killing four innocent people walks away.
Menos estas duas pessoas mortas, e um homem responsável por matar... quatro pessoas inocentes vai-se embora. Como sabemos que ele não vai matar mais pessoas?
Could be a long line of people that want this guy dead.
Podia ser uma longa fila de pessoal a querer-lhe morto.
Most people who leave before they're ready end up back here or dead.
A maioria das pessoas que sai daqui sem estar pronta, acaba por voltar para cá ou morre.
A power to bring people back from the dead.
O poder de trazer as pessoas de volta da morte.
Well, if Red John is dead, why are the people that cross him still dying?
Se o Red John está morto, porque é que as pessoas que se cruzam com ele continuam a morrer?
The only people that can I.D. Him are either dead or had a pillowcase over their face.
As pessoas que podem identificá-lo ou estão mortas, ou ficaram com uma fronha na cara.
Do you have any idea how many people, human and vampire want to see us all dead?
Fazem ideia de quantas pessoas, humanas ou vampiras, nos querem ver mortos?
Two people are dead because of you.
Duas pessoas estão mortas por sua causa.
Or is there any reason Mr. Keller might want people to think he's dead?
Há alguma razão para que o Sr. Keller queira que pensem que está morto?
What a shame these neighbors take each other for granted... because in just a few days... one of these people will be dead.
Que pena estes vizinhos se tomarem como certos. Porque, dentro de dias, uma destas pessoas estará morta.
Because my best friend is dead, and he died trying to help people, so if you ask me, it kind of seems like the perfect day to talk about it.
Porque o meu melhor amigo morreu. E morreu a tentar ajudar pessoas. Se queres saber, parece-me o dia perfeito para falar disso.
But we have found hair from 25 different people in the hair bundle, all dead at the time the hair was removed.
Mas encontrámos cabelo de 25 pessoas diferentes no feixe, todos removidos de pessoas mortas.
Strange visitors, she said. Cars conking out suddenly, people moonstruck, like the walking dead.
Falava de visitantes estranhos, carros que avariavam de repente, pessoas que pareciam mortos-vivos.
The American people think you are dead.
O povo americano acha que está morto.
With all the people who want to kill Isaak why is it so hard to get him dead?
Com tanta gente a querer matar o Isaak porque é tão difícil conseguir matá-lo?
Why is it that people want you dead?
Porque o querem eles morto?
People who can identify Red John end up dead.
As pessoas que identificam o Red John acabam por ser mortas.
If it doesn't work, people end up dead.
Se não correr bem, as pessoas acabam mortas.
Nobody does. But most people don't know we're dead, either.
Também não sabem que morremos.
Westen was looking for people who wanted Anson dead.
O Westen estava à procura de pessoas que queriam o Anson morto.
Navy men and women, innocent people, are dead, injured, and missing because of something that I did.
Militares e pessoas inocentes estão mortas, feridos e desaparecidos por causa de uma coisa que fiz.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people will die 36
people are watching 31
people lie 29
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people will die 36
people are watching 31
people lie 29
people were killed 27
people died 98