Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He's doing okay

He's doing okay перевод на португальский

108 параллельный перевод
What's he been doing since Poland got taken over?
Okay... Diga-me, o que tem ele feito, durante este tempo, desde que a Polónia foi ocupada?
- He's doing okay.
- Está normal.
He's a short, nervous, straggly haired individual. How you doing, Marsha? Okay.
Indícios no local do crime apontam para o uso de uma garrafa cheias de explosivos, fechada com papel de alumínio em um detonador.
I haven't quite figured out his program yet, but he's doing okay.
Ainda não percebi o programa dele, mas está a funcionar bem.
I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends.
Eu espero, onde quer que ele estiver, que ele esteja fazendo novos amigos.
I want to know if he's doing all right, if he's okay.
Quero saber se está bem.
Man's a party animal. lf he's doing okay, then nothing else matters.
O Homem quer é festa. Se estiver bem, nada mais interessa.
- He's doing okay?
- Ele está bem?
- He is. I hope he's doing okay.
Espero que ele esteja bem.
- So he's doing okay?
- Então estava bem?
Well, he's doing okay.
Ele está bem.
He looks like he's doing okay to me.
Ele parece que se está a sair bem para mim.
- He's doing okay.
- Ele está a sair-se bem.
He'd have to explain what he's doing with a briefcase with $ 80,000 cash in it and a ticket to the Caymans, okay?
Teria de explicar o que fazia com uma pasta com 80 mil dólares e um bilhete para as Caimãs.
- He looks like he's doing okay.
- Ele parece estar bem.
He's doing okay.
Ele está bem.
- How you holding up? - It was tough the first couple days... but now that he's out of the woods, I'm doing okay.
- Os primeiros dias foram difíceis mas agora que ele está fora de perigo, estou bem.
- Seems like he's doing okay now.
-... e as notas deles reflectiam isso. - Mas parece estar bem agora.
Just because he got married, we all have to suffer. Not necessarily. Okay, what are you doing on Dad's computer?
Todos temos que sofrer só porque ele se casou. O que fazes no computador do pai?
- How's he doing? - He's okay, right?
Como está ele?
Okay, he says he's doing great, having a wonderful time. He met a girl.
Ele diz que está bem, que está se divertindo, e conheceu uma garota.
- Okay. - What's he doing?
Bem, o que está a fazer?
How is he? He's doing okay. We'll be out of here in no time.
Ele está bem, vamos sair daqui em pouco tempo.
He's doing okay.
Está bom.
Okay, he's doing better.
Pronto, ele está melhor.
He's been in micro-ocular surgery and medicine for over 50 years and he knows what he's doing, okay?
Ele faz cirurgias oculares e medicina à mais de 50 anos e ele sabe o que faz, ok?
He was pretty freaked out after, but he's doing okay now.
Sim, ficou um bocado assustado depois, mas já está bem.
He'll probably get a heart at some point but as long as denny's doing well on the lvad and there's someone ahead of him on the transplant list, he's not gonna get this heart.Okay?
Ele eventualmente terá um coração, mas enquanto se der bem com o LVAD e houver alguém acima dele na lista, ele não receberá o coração. Percebeste?
Excellent. Let's lay off the tube for now, he's doing okay.
Vamos tirar-lhe o tubo, ele está bem.
How do you get up every morning and not think about where he is... what he's doing, if he's okay, or if he's even thinking about you?
Como te levantas todas as manhãs, sem pensar onde ele está, o que está a fazer, se está bem, ou se está a pensar em si.
Okay, so we're doing a pool. How much money Jack is going to lose while he's under.
Estamos a apostar quanto dinheiro o Jack vai perder sob disfarce.
Well, Ritchie's doing okay. Luckily, he was distracted by all those old vacuums in that lady's garage.
O Ritchie está bem, distraiu-se com os aspiradores velhos na garagem da mulher.
He's doing it now. Okay, fellas.
Está a fazê-lo.
He's doing okay.
Está indo bem.
He's doing okay.
Está bem.
Okay. He's doing me a favor.
Pronto, ele está a fazer-me um favor.
I'll find out how he's doing, okay?
Vou ver se sei como ele está, está bem?
Well, I'm glad to hear he's doing okay.
Estou feliz por saber que ele está bem.
Just, you know, make sure you kind of whoop it up and act like I'm a stud who knows what he's doing, okay?
É no cu? Mas vê lá se finges, para dar a ideia de que sou um garanhão que sabe o que está a fazer.
I hope he's doing okay.
Espero que ele esteja bem.
Okay, we were talking, he asked how you were doing, and I am sorry, but I don't have the best poker face these days where that's concerned.
Nós estávamos a falar e ele perguntou como estavas. Lamento, mas nesta fase, não consigo disfarçar quando se fala nesse assunto.
You know, he... he's doing okay.
Sabes, fazes bem.
Okay, he's doing a job for me.
Está a fazer um trabalho para mim.
Honey, it's okay. He's doing great.
Não faz mal, ele está a jogar bem.
- He's doing okay.
Está bem.
Okay, what's he doing?
Pelicano.
It looks like he's doing okay, considering.
Parece que ele está bem, tendo em conta o que passou.
He's doing it for me, okay?
- Ele vai fazê-lo por mim.
Sounds like he's doing okay.
Parece que ele se está a sair bem.
Okay, see, he's not doing it right.
Tens de equilibrar a luz e a escuridão. Bem, ele não está a fazer isso bem.
- Okay. Let him think about what he's doing.
Deixa que ele pense no que está a fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]