Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He lives

He lives перевод на португальский

4,458 параллельный перевод
Apparently, he lives here, and according to this, he's the CEO of APMG Financial Consulting.
Aparentemente ele vive aqui e de acordo com isto ele é o presidente da APMG Financial Consulting.
This is Jim Monroe, he lives across the street, got a quick look at our guy.
Esta bem? Este é o Jim Monroe, mora do outro lado da rua.
He lives here in New York.
Ele mora aqui em Nova York.
And why do we need to see where he lives?
E porque precisa de ir onde ele mora?
Or where he lives?
Ou onde vive?
But he lives there.
- Mas ele mora lá.
Even after the magic wears off this bracelet, I'll find him and I will tell him how I feel... as long as he lives near the beach.
Mesmo depois da magia da pulseira desaparecer, irei encontrá-lo e vou demonstrar-lhe os meus sentimentos. - Desde que viva perto da praia.
All the while he lives, Ariadne's affections will lie with him and not you.
Com ele vivo, a Ariadne vai ter afeição por ele e não por ti.
He lives about three blocks from here.
Mora a três quarteirões daqui.
According to this, he lives in Manhattan.
De acordo com isto, ele mora em Manhattan.
If this is where he lives, this is where he'll come back.
Se é aqui que ele vive, é para aqui que vai voltar.
How is it that I've just learned that he lives?
Por que ouvi que ele ainda está vivo?
He lives down the street.
Mora nesta rua.
I mean, yeah, I slept with him... in his van... that he lives in... in my driveway.
Sim, dormi com ele... na carrinha dele... onde ele vive... no meu quintal, mas mesmo assim...
He lives and works in Maryland.
- Ele vive e trabalha em Maryland.
He lives in the Flatiron District. We'll have an address for you momentarily.
Mora no distrito de Flatiron.
He lives with his mom, who has 4, 4 DUIs. What else do we know about Underwood?
O que mais é que sabemos sobre o Underwood?
He lives in a trailer park with his family, on social assistance. Difficult kid.
Ele vive num parque de roulottes com a família, vivem de subsídios do governo.
He lives next door.
Ele mora na casa ao lado.
Do you know where he lives?
Sabes onde ele vive?
Just point out where he lives.
E apontas para onde ele está.
He lives in Vancouver.
Ele vive em Vancouver.
- Please. He lives?
Por favor, ele está bem?
He lives all the way out there, man.
Vive para lá do imaginável, meu.
He lives for it.
Ele vive para isso.
My God, do you think she knows where he lives?
- E saberá onde ele vive?
He lives here now, with family.
Ele agora vive aqui, com família.
I think he lives down in Louisville now, moved 1500 miles away so that he wouldn't have to loan me any more money.
Acho que vive em Louisville agora, mudou-se para 1500 milhas de distância então não teve de me emprestar mais dinheiro.
He lives in my head with Mr. Cr -, excuse me, Dr. Cricket.
Ele vive na minha cabeça com o Sr. Crick... desculpa, o Dr. Cricket.
Well, he lives right next door, you can't get closer than that.
Bem... ele mora aqui ao lado, mais próximo será impossível.
There he heroically saved the lives of two wounded officers pinned down by enemy fire. And carried them to safety.
Ele, heroicamente, durante o fogo inimigo salvou a vida de dois oficias que estavam feridos, e trouxe-os para um lugar seguro.
Yeah, he lives a few miles from here.
Vive a poucos quilómetros daqui.
Well, I guess he doesn't realize that you're a dill weed who... who still lives here.
Se calhar não sabe é que tu é que és uma erva daninha que... Ainda aqui vive.
But he who lives by the dragon...!
Mas quem vive de acordo com o dragão...
You have offered your lives to Poseidon and he has spared you.
Vocês ofereceram as vossas vidas a Poseidon, e ele poupou-vos.
Tic-Tac lives in one of these dumps when he's not nodding off in some shooting gallery. Yeah.
"Tic-Tac" mora numa destas lixeiras, quando não está a dormir, em algum local abandonado.
- Jersey? He has an uncle, lives out in Newark ;
Ele tem um tio que mora em Newark.
Okay, his heart was racing, but, you know, maybe he was nervous because you're going out with a guy who lives on a boat.
O seu coração estava acelerado, mas talvez ele estivesse nervoso por andares com alguém que vive num barco.
And he still lives in D.C.
- Ele mora aqui. - Quando vamos falar com ele?
The woman he met lives nearby.
A mulher que ele conheceu mora por perto.
And the enormity of what he did to all of our lives.
E o impacto que ele teve nas nossas vidas.
He's a heartless man, playing games with other men's lives.
Ele é um homem sem coração, a jogar jogos com a vida de outros homens.
HE ENCOURAGED BELIEVERS TO LIVE LIVES OF SIMPLICITY AND POVERTY AND AT THE SAME TIME,
ele encorajou fiéis a viverem vidas de simplicidade e pobreza e ao mesmo tempo, ele ousadamente denunciou o abuso dos padres.
Your father, your real father, he still lives, Jafar.
- O teu pai, o teu verdadeiro pai, ainda está vivo, Jafar.
Well, maybe he lives in the Flatiron district.
Talvez ele viva no distrito de Flatiron.
He's saved our lives more times than I care to remember.
Ele salvou asnossas vidas mais do que me posso lembrar.
He decides who lives and who dies.
Ele decide quem vive e quem morre.
If he really animated a human corpse, why not share his technology with the rest of the world to save lives, cure paralysis?
Se realmente animou um cadáver humano, porque não partilhou a tecnologia com o mundo, para salvar vidas, curar a paralisia?
Last night on the Manhattan Bridge, he saved a dozen lives.
Ontem, na ponte de Manhattan, salvou uma dúzia de vidas.
His name is Ryan O'Malley, and he currently lives with this guy...
O nome dele é Ryan O'Malley, e vive actualmente com este gajo...
He also lives like a pig.
Também vive como um porco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]