Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Help us out

Help us out перевод на португальский

1,495 параллельный перевод
Help us out, will you?
Aqui temos alguma coisa, queres?
And so my buddy, Forrest Aiken, he can't help us out.
Arnett Mead? Já era.
Will you help us out? "
Podem ajudar-nos? "
Westchester PD's gonna help us out.
A Polícia de Westchester vai ajudar-nos.
Now, do you want to help us out or do we need to call IA?
Quer ajudar-nos ou é preciso ligar para os Assuntos Internos?
Can you help us out?
Pode ajudar-nos?
Listen, i was talking to tamara, And she mentioned this hoodoo priestess Outside of shreveport that might be able to help us out,
Ouve, estive a falar com a Tamara, e ela mencionou esta sacerdotisa hoodoo nos arredores de Shreveport que talvez nos possa ajudar, tu sabes, com o teu...
It would really help us out.
Isso iria realmente ajudar-nos.
She's going to help us out.
Ela vai ajudar-nos.
Because - Because she said she might be able to help us out.
Porque ela falou que talvez possa nos ajudar.
You want to help us out here?
Quer ajudar-nos?
I don't know how principal simmons found out, but he was going to help us out of it somehow.
Não faço ideia como o Director Simmons descobriu, mas ele ia ajudar-nos de qualquer maneira.
We need someone to scramble some F - 16s or something up there, help us out. "
Precisamos que alguèm desvie alguns Fl6 ou algo do gènero para aí, ajudem-nos por favor. "
I've been authorized to offer you anything in the government's power if you help us out.
Estou autorizado a oferecer-lhe tudo o que estiver ao alcance do Governo, se nos ajudar.
- but you have got to help us out.
- mas tens que nos ajudar.
Maybe Nodin can help us out with this thing.
Talvez a Nodin nos possa ajudar com esta coisa.
I hope this ain't the guy that's going to help us out.
Espero que este não seja o tipo que nos vai ajudar.
Look, man, will you help us out?
Olhe, porque não nos ajuda?
- Come on! Help us out!
- Vá, ajudem!
Help us out! - Get him!
- Apanhem-no!
Can you help us out?
Podes ajudar-nos?
Does that help us out at all?
Isto vale-nos de alguma coisa?
Could I ask you to help us out with a problem here, just a little problem?
Pode ajudar-nos, temos aqui um pequeno problema.
Perhaps you and your friend can help us out?
Talvez tu e o teu amigo possam nos ajudar?
Why don't you let us help you out?
porque não nos deixas ajudar?
Robbery / Homicide received five new cases this weekend, so Commander Taylor asked us to help out.
Os Roubos e Homicídios receberam 5 casos novos esta semana, por isso o Comandante Taylor pediu-nos ajuda.
You help us find out the why and we'll catch him.
Ajuda-nos a descobrir o porquê e nós o apanhamos.
Give us the maps, help us take out the mortars, help us fight.
Dê-nos os mapas, ajude-nos a destruir os morteiros, ajude-nos a lutar.
Anything that might help us figure out who she is? Homeless guy saw her talking on a pay phone down the street, so I'm running the records. No.
Há alguma coisa que nos ajude a saber quem ela é?
I could have killed her. When the gunman grabbed her out of the car, did he call her by name or say anything that might help us figure out who she is?
Quando o atirador a arrastou para fora do carro, chamou-a pelo nome ou disse alguma coisa que nos possa ajudar a descobrir quem ela é?
Seems the old guy did try reaching out to us for help.
Parece que o velhote tentou mesmo pedir-nos ajuda.
Any chance you'd be willing to buy a couple extra guns with our share of the watch money and let us help out?
Há alguma hipótese de vocês quererem comprar umas armas extras com o nosso dinheiro do relógio e deixar-nos ajudar?
I thought these might help us find out where the soul lives.
Acho que isto nos ajudará a descobrir onde mora a alma.
Maybe she can help us figure out where the soul is going next.
Talvez ela nos consiga ajudar a perceber onde é que a alma vai a seguir.
Can you help us get out of these body bags?
Ajudas-nos a sair deste saco de cadáver?
Well, it'll be a lot easier road for you once you help us find out who killed Harold.
Bem, vai ter uma vida muito mais fácil quando nos ajudar a a encontrar quem matou o harold.
So, I went out on my own and had a plastic surgeon help us construct this, a computer-generated portrait.
Por isso, fui por iniciativa própria pedir a um cirurgião plástico que nos ajudasse a fazer isto, um retrato feito por computador.
Well, Henry just figured something out that might help us, so...
O Henry acabou de descobrir algo que pode ajudar-nos.
Help us figure this out.
Ajude-nos a resolver isto.
Let us talk to your people, and if... nobody did it, maybe they can help us find out
Deixa-nos falar com as pessoas, e se... ninguém o fez, então talvez nos possam ajudar a descobrir
Look, why don't you just tell us where your partners, julio and trevor, are hiding out, and we might be able to help you?
Olha, porque não nos dizes onde estão escondidos os seus amigos, Julio e Trevor... e talvez te possamos ajudar?
And then, if you can help us find R.J. And Thumps, maybe some good will come out of all this.
E depois, se nos conseguires ajudar a encontrar o R.J. e o Thumps, talvez alguma coisa de bom aconteça no meio disto tudo.
- Help us out here, Charles.
Ajude-nos aqui, Charles.
Beatrice asked us to come over here and see if we could help out finding your daughter.
A Beatrice perguntou-nos se pudiamos vir aqui, e ver se você nos podia ajudar, a encontrar a sua filha.
I know some guys who just got out of the clink who can help us.
Sei duns tipos que saíram da cadeia e que nos devem poder ajudar.
Why don't you fly Caya here to Rio Vista and bring back some help to get the rest of us out of here?
Porque não fazes aqui a Caya voar até Rio Vista e trazer alguma ajuda para nos levar a todos daqui para fora?
You gotta help us! Get us out of here!
Tirem-nos daqui!
And some of us think maybe you could help us get it out there.
E alguns de nós pensam que talvez possas ajudar-nos a trazê-las.
But, we've cleared that up now... and just want out of this awful vault as soon as you can help us.
Agora já esclarecemos tudo. Queremos sua ajuda para sair deste cofre horrível.
Well, first off, they let us know that when a friend is in need, you go beyond extraordinary lengths to help out.
Bem, em primeiro lugar, eles demonstraram que quando um amigo é preciso uma pessoa vai para além do extraordinariamente necessário para ajudá-lo.
You guys? Um, I just want to take a second to thank everybody for coming out tonight to help us celebrate our fifth wedding anniversary. Sorry.
Pessoal, ouçam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]