Helping перевод на португальский
14,707 параллельный перевод
When we first met, I thought I was helping you.
Quando nos conhecemos, pensei que te estava a ajudar.
After Five / Nine, almost all of our time is dedicated to helping the crisis response team.
Depois do 5 / 9, todo o nosso tempo é dedicado a ajudar a equipa de resposta à crise.
Because, believe it or not, Mr. Markesh, you could be real instrumental in helping to solve this Five / Nine case.
Acredite ou não, sr. Markesh, você poder ser mesmo instrumental em ajudar a resolver este caso 5 / 9.
Helping someone else find their path will help you with yours.
Ajudar alguém a encontrar o seu caminho ajudar-te-á com o teu.
Maybe helping Dorothy is your unfinished business. Maybe that's why you're down here.
Talvez ajudar a Dorothy é o seu assunto em suspenso, talvez seja por isso que está aqui.
By helping someone very dear to me.
Ao ajudar alguém que me é muito querido.
Well, I told you I couldn't leave, not without helping my friends.
Eu disse-te que não podia sair daqui. Não sem antes ajudar os meus amigos.
I escorted some CEO to the airport. I helped another one's wife get home safe from some charity event, you know, just helping the one percent breathe easier.
Escoltei um director ao aeroporto e levei em segurança a esposa de um outro até casa depois de um evento de caridade.
I was helping DI Williamson.
Estava a ajudar o Inspector Williamson.
This is the last time I'm helping you, Marcella.
É a última vez que a ajudo, Marcella.
You wanted to start helping out around here.
Querias começar a dar uma ajuda aqui.
- Were you helping him?
- Estavas a ajudá-lo?
Won't stop him from helping her.
Não impede que pare de ajudá-la.
According to them, Wattana was executed at Bang Kwang Prison in 2009 and they ain't helping us with this.
Segundo eles, o Wattana foi executado na Prisão Bang Kwang, em 2009, e não nos irão ajudar com isto.
Helping all the single ladies.
Ajudar todas senhoras solteiras. Sabes qual é a melhor coisa sobre o 14 de Fevereiro?
For not coming out here and telling me that I shouldn't be helping Anna rescue Arkady.
Por não vires aqui dizer-me que não devia ajudar a Anna a resgatar Arkady.
That's not helping me.
- Não ajudaste.
You're not helping.
Não estás a ajudar.
I never thanked you for helping me out of the void.
Nunca te agradeci por me ajudares no vazio.
Helping you is why I'm here.
Ajudar-te é a razão porque estou aqui.
Yeah, they're helping me get pregnant.
Sim, vão me ajudar a engravidar.
He's been helping us.
Ele tem-nos ajudado.
I've actually been meaning to call you to thank you for- - for helping my dad with the baby while I was away.
Na verdade tenho querido ligar-te para te agradecer por ajudares o meu pai com a bebé enquanto estive fora.
We can't leave the Underworld without helping the people trapped here.
Não podemos deixar o Submundo sem ajudar as pessoas que estão aqui presas.
As hard as this is to believe, they're actually helping us.
Por muito que custe a acreditar, eles estão a ajudar-nos.
He was helping Ricky with his college applications.
Ele andava a ajudar o Ricky com a candidatura para a faculdade.
He was helping all of us.
Ele estava a ajudar todos nós.
I was so focused on getting you fired I didn't realize how much you were helping.
Estava tão focado em que fosses despedido que não me apercebi o quanto estavas a ajudar.
Helping people.
Ajudar pessoas.
Well, yeah, yeah, i-it-it was just medication, uh, uh, a friend helping out a friend.
Sim, era só um remédio, um amigo a ajudar outro.
Is this helping you at all?
Isto ajuda-te de alguma forma?
It's not helping me.
Não está a ajudar-me.
Why are you helping me?
Porque é que me estás a ajudar?
You're helping to bring justice to the most silent of victims.
Estás a ajudar a fazer justiça pelas mais silenciosas das vítimas.
I thought he had a team of people helping him out there.
Pensei que ele tivesse uma equipa a ajudá-lo por aí.
I think you think you're helping, but that's your ego in action.
Penso que está a pensar que o está a ajudar, mas isso é apenas o seu ego em acção.
She wants to get to know him, and I've been helping her track him down.
Ela quer conhecê-lo, e tenho... ajudado a localiza-lo.
Now, Bill was... was helping me.
O Bill estava... Estava a ajudar-me.
These pills aren't helping you.
Estes comprimidos não estão a ajudar-te.
Thank you so much for helping us, Stuart.
Muito obrigado por ajudar-nos, Stuart.
You're not helping matters.
Isso não ajuda.
- Think she was helping Danny?
- Achas que estava a ajudar o Danny?
What you'd be doing is helping Monroe County Sheriff Department in a number of investigations, ongoing.
Estaria a ajudar o Departamento do Xerife de Monroe County em várias investigações que estão a decorrer.
Because helping Castleroy would inflame her relations with the Catholic nobles.
Porque ajudar o Castleroy inflamaria as relações dela com os nobres católicos.
Zeus... He must have sent me back as a reward for... for helping defeat Hades. Ah!
O Zeus deve ter-me trazido de volta como recompensa por termos derrotado o Hades.
Your queen's decision probably has less to do with helping me and my uncomfortable political position, and more to do with bolstering her own.
A decisão da vossa rainha terá menos que ver com ajudar-me a apoiar a minha posição política e mais que ver com reforçar a dela.
Thanks for helping with the dishes, and the pots and the pans.
Obrigada pela ajuda com os pratos, as panelas e os tachos.
Well, you said "help." I'm helping.
Disseste para ajudar. Estou a ajudar.
They're just helping us out.
Estão apenas a ajudar-nos.
You think that by doing nothing you're helping her?
Acha que ao não fazer nada está a ajudá-la?
Helping your wife.
A ajudar a sua esposa.