Helping people перевод на португальский
795 параллельный перевод
You don't have a corner on helping people, do you?
Não se dedica a ajudar as pessoas?
No. I get a great happiness out of helping people realize that... religion doesn't have to be this. Taking all the fun out of everything.
Sou feliz ajudando as pessoas a dar-se conta... de que a religião não tem por que ser... eliminar a diversão de tudo.
And if you've got any ideas about helping people, start in on your own parents.
Se quer ajudar alguém, comece pelos seus pais.
That's his profession, really - as much as painting, helping people.
- Ele pinta e ajuda as pessoas.
Well, like helping people out, things like that.
Ajudando as pessoas. Coisas assim.
Helping people out, right?
Ajudando as pessoas, né?
- I really enjoy helping people.
Amo ajudar os outros.
You and your gab about helping people and stopping pollution. You're bank-robbers.
Você e sua história sobre ajudar crianças sobre poluição e tudo...
The only thing I knew was helping people.
A única coisa que sabia era ajudar as pessoas.
This is really terrific, the way you guys go around helping people.
É fantástico vocês ajudarem as outras pessoas desta maneira.
He's not in here. He's out there somewhere, helping people.
Ele não está aqui, está algures lá fora, a ajudar as pessoas.
- He's always helping people.
Está sempre a ajudar as pessoas.
So, this is what you get for helping people?
Então, é isto que ganhas por ajudar pessoas?
- Helping people is difficult. It's a jinx to have nuns come with us. Just do something good.
Ouve-me, não podemos levar freiras, Por favor, por favor.
And I'm helping people that he considers criminals.
E eu estou a ajudar pessoas que ele considera criminosos.
I suppose I get pleasure from helping people like you out.
Acho que sinto prazer em ajudar pessoas como você.
But that's okay, because helping people out... is like music to my ears.
Mas tudo bem, porque ajudar às pessoas... é como música para meus ouvidos.
And these doctors are experts at helping people with their worries.
E esses médicos são especialistas em ajudar pessoas com essas preocupações.
I'm doing a lot of runway work, um, dancing... performing for Malcolm Mclaren, various other people, doing choreography, helping people put their shows together.
Faço muitos desfiles, danço, faço espetáculos para o Malcolm McLaren e outros, coreografia, produzo espetáculos.
Traveling the world and, uh... helping people.
A viajar pelo mundo... A ajudar pessoas.
We work mostly in the field helping people locate their relatives.
Trabalhamos neste ramo, principalmente ajudando pessoas a encontrarem os seus familiares.
Helping people caught in the illusions of the past... Any questions?
Ajudar pessoas apanhadas nas ilusões do passado a chegar a acordo com realidades do presente.
I liked helping people that I hadn't even met before.
Gostei de ajudar gente que nem sequer conhecia.
For Schweitzer, helping people was a calling.
Para os missionários, ajudar as pessoas é uma vocação.
Helping people.
Ajudar pessoas!
Always helping people...
Sempre ajudando as pessoas.
I like helping people.
Gosto de ajudar as pessoas.
I've met guys like you and I've met others, people that are helpful and eager to do the right thing, people that get a kick out of helping each other fight the bad guys.
Conheci tipos como você e conheci outros. Pessoas prestáveis que anseiam por fazer o que está correcto. Pessoas que se divertem a ajudar os outros, a lutar contra os maus.
And, well, what's the matter with helping young people?
Qual é o mal de ajudar os jovens?
I know you people believe in helping your neighbor.
Sei que vocês acreditam em ajudar o próximo.
And as androids we can move among the people who do live teaching them, helping them not to make the errors we did.
E, como andróides, podemos mover-nos entre as pessoas que vivem, ensiná-las, ajudá-las a não cometerem os erros que cometemos.
And. uh. from then on. I had the cast helping me. you know as my first time really in the big time working with so many top people.
E daí em diante, toda equipe me ajudou já que era a minha primeira vez com tantas pessoas conhecidas.
Besides, I'd be helping save the lives of all these people from Sam Blake and his killers.
Além disso, estarei a ajudar a salvar a vida daquelas pessoas do Sam Blake e dos seus assassinos.
Well, I, uh, I started out, uh, helping'old people across the street. Halfway over, I'd, uh, I'd grab their purses or their wallets, and then I'd run like hell. ( Laughs )
Comecei a ajudar velhinhos a atravessar a rua e a meio caminho, roubava-lhes a carteira e deixava-os ali plantados como uns idiotas!
That's what you're always talking about, helping other people out!
falas sempre em ajudar os outros!
Actually, I'm not merely helping these people, I'm also helping you and yours.
Não estou apenas a tentar ajudar esta gente... também estou a tentar ajudar-te a ti e aos teus.
And four : helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth.
4 - ajudar a trazer os mil milhões de pessoas mais pobres, no planeta, à auto-suficiência, que é a solução chave para refrear o crescimento da população mundial.
[Male Voice] We extend our greetings : and our gratitude to the people of Searcher : for helping us discover the Tenth Power :
Estendemos as nossas saudações e gratidão às pessoas na Searcher... por nos ajudarem a descobrir o 10º poder.
Helping out people like us?
- Ajudar pessoas como nós.
But I can't stand here tonight without thinking of those innocent people Pran dedicated himself to helping me bring to the notice of the public.
Mas não posso estar aqui sem pensar nos inocentes a quem Pran que se dedicou para me ajudar a trazer-vos as notícias.
Having heard of your great reputation for helping poor people in distress.
Sei da sua nobre reputação de ajudar os pobres em apuros.
He's visiting helping his people work out some of their immigration problems.
Ajudando estas pessoas... com os problemas da imigração.
I'd be even happier knowing that the people who loved you were helping you to do that.
Ficaria ainda mais feliz... se soubesse que as pessoas que vos amam vos ajudam a conseguir isso.
People helping each other.
As pessoas ajudam-se.
- You know what we're gonna need? We're gonna need more people helping us.
Precisamos de mais pessoal para nos atender.
Woody, Iet me finish helping these good people.
Deixe-me acabar com estas pessoas.
How about helping the people out with a Patriot Bond?
Não quer comprar umas Ações Patriotas, para ajudar o país?
Now, this is a murder investigation. But it's also about helping the people.
Trata-se de uma investigação de um crime, mas é também uma questão de ajudar pessoas.
Sounds good but I don't like the people I was talking about helping.
Sabes, parece que é fixe, mas eu tive que enfrentar o facto de que eu não gosto desse tipo de gente que eu vou ter de ajudar.
Garak, I don't understand. Why are you helping these people?
Garak, porque está a ajudar estas pessoas?
The animal shelter made me feel I was helping everyone, people and animals.
O abrigo para animais fez-me sentir que estava a ajudar todos, pessoas e animais.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people get hurt 32
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29