Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Hombres

Hombres перевод на португальский

59 параллельный перевод
I been handling'cattle around these parts for quite a spell... and met some of the toughest hombres they got... and I'm still here.
Já lidei com muito gado, por estas bandas. E conheci homens do mais perigoso que há. E continuo aqui.
Some pretty tough hombres freeze right at the door.
Já vi alguns durões paralisarem à porta.
That Wallace outfit's gonna try the Angel's Roost run tomorrow... and they got the toughest hombres in New Mexico driving.
O grupo do Wallace tentará subir até Angel's Roost amanhã e eles contrataram os condutores mais durões do Novo México.
You hombres, uh, go on ahead.
Vão à frente.
- Tell the hombres to have one on the house.
Diga aos homens que bebam por conta da casa.
Good evening, partners, cattle rustlers, wranglers, desert rats, varmints, hombres, and all you prospectors who futilely comb the hills of television looking for something of value.
Boa noite, parceiros, ladrões de gado, vaqueiros, ratos do deserto, patifes, mexicanos, e todos vocês, garimpeiros, que inutilmente penteiam as colinas da televisão, à procura de algo de valor.
Hombres con pistolas... y Matt Weaver.
Homens armados... e Matt Weaver.
Come on, hombres!
Vamos, homens!
Hombres!
Homens!
On your horses, hombres!
Aos cavalos, homens!
To the rafts, hombres!
Para as balsas, homens!
Tres hombres,
Três hombres,
Hombres, come over here.
Hombres, venham cá.
Onward, "mis hombres", on!
Em frente, homens, vamos!
This way, "mis hombres"!
Por aqui, homens!
'Hombres'Me and irlandés are gonna catch ourselves a couple of fucking locusts.
Hombres. Eu e aqui o irlandês, vamos apanhar os dois uns quantos gafanhotos do caraças.
They picked the wrong hombres to mess with.
Se querem luta, escolheram os tipos errados.
Estos hombres no son amigos de México.
Estes homens não são amigos do México.
These Colonial Marines are very tough hombres.
Esses fuzileiros navais são muito durões.
For us hombres, right, Al?
Para nós, hombres, certo, Al?
"El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man."
"El que hace trofeos de los hombres" quer dizer "o diabo que faz dos homens troféus".
I'm glad to see that you two hombres finally got together.
Estou contente por ver que vocês dois fizeram as pazes.
" Listen,'hombres'...
"Escutem," hombres "...
Mean hombres.
Homens maus.
A lot of bad hombres here taken care of last night.
Muitos hombres maus foram mortos ontem.
I know you think you're some pretty tough hombres.
Sei que se consideram uns tipos muito duros.
It's a little thin, but these are some bad hombres.
É um pouco fraco, mas estes homens são muito maus.
This is The Hombres.
Estes são os The Hombres.
You tell any of your hombres, that if they are even thinking, even think about the Deeds,
Diz a algum dos teus "hombres" ( homens ) tentar ou sequer chegar a pensar nas Acções,
I'm looking around this table, hombres, and I see three winners.
Olho para esta mesa, "hombres", e vejo três vencedores.
Peace out, hombres!
Paz, hombres!
I hear Juárez P. D's looking for a few good hombres.
Ouvi dizer que a Polícia de Juárez procura uns bons hombres.
Trick or treat, hombres!
- Doce ou partida, pessoal!
Those hombres would have taken the stash.
Aqueles hombres teriam levado a'reserva'.
I won it off of Tommy Guerrero, one of the meanest, toughest hombres on my block.
Ganhei-o ao Tommy Guerrero. Um dos piores e mais duros "hombres" do meu quarteirão.
These hombres work twice as hard for half the money.
Eles trabalham o dobro pela metade do dinheiro.
Uno de los hombres debe haber hablado.
Um dos homens chibou-se.
Los hombres?
Homens? Quem?
Show me. Which hombres?
- Que homens?
- What's a flim between hombres?
- O que é isso entre "hombres"?
Hey,.hombres, I understand that the power of hurricanes has almost doubled in the past 30 years.
Pessoal, eu sei que o poder dos furacões aumentou nos últimos 30 anos.
So I think we should find Who let this "hombres" in a spicy sauce.
Então, penso que temos de descobrir quem deixou estes "hombres" em molho picante.
Yeah, that's right, hombres.
É verdade, muchachos.
That side and behind "Lob Hombres".
Aquele lado e por trás, Lob Hombres.
Where are the rest of them?
Dónde están los otros hombres?
- Where are the rest of them?
- Dónde están los otros hombres?
Uno de estos siete hombres es el verdadero padre de este "crack baby."
Um destes sete homens é o verdadeiro pai deste "crack baby."
¿ Cinco hombres?
Cinco homens?
Sorry hombres but I'm here.
Desculpem, homens, estou aqui.
Did you say "men"?
'Hombres'?
♪ ♪ Hello, hombres.
Olá, hombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]