Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'm dead serious

I'm dead serious перевод на португальский

109 параллельный перевод
I'm dead serious.
Falo sério.
I'm dead serious.
Estou morto de sério.
It always is. Look, I'm dead serious.
Estou a falar a sério.
After the army, I'm dead serious if I can talk my father into it.
Depois da tropa, muito a sério. Se conseguir convencer o meu pai.
No, I'm dead serious.
- Não, estou a falar a sério.
I'm dead serious.
Para mim é muito a sério.
I'm dead serious.
Estou a falar mesmo a sério.
I'm dead serious!
Estou a falar muito a sério!
I'm dead fucking serious.
Estou a falar a sério.
- I'm dead serious.
- A sério.
Andy, I'm dead serious.
Andy, eu estou mesmo morto.
Gerald, for once, I'm dead serious.
Gerald, desta vez estou a sério.
I'm dead serious about this.
Estou a falar a sério.
I'm dead serious.
Muito a sério.
- I'm dead serious.
- Falo muito a sério.
I'm so dead serious!
Nunca falei tão a sério!
I'm dead serious.
Fatalmente a sério.
I'm dead serious, Tony.
- Estou a falar a sério, Tony.
I'm dead serious.
Digo-o a sério.
You got three seconds to get me those keys or I'll splatter cherry pie on that wall behind you and I'm dead serious about that.
Tens três segundos ou estoiro-te os miolos como se fosse uma torta de cerejas! Estou a falar a sério!
Because I'm dead serious here. - Come on, Mike.
Então, Mike?
- I'm dead serious.
- Estou.
He's a dead man. No, I'm serious.
Falo a sério.
I'd like to issue a warning to everybody, and I'm dead serious. She did.
Ela esmagou-me...
I'm dead serious.
- Estou tão sério como a morte.
- Yeah, I'm dead serious. - What for?
Porquê?
I'm dead serious.
Estou muito a sério.
- I'm dead fucking serious.
Estou a falar a sério, porra.
- I'm dead serious.
- Podes crer.
I'm dead serious.
- Eu falei a sério.
- I'm dead serious.
Roubo?
Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay?
Discutam esses assuntos de decoração entre vocês, mas eu estou mesmo a falar a sério sobre esta regra do beijo, ok?
Trina, I'm dead serious.
Trina, estou a falar a sério.
Come on, Schmidt, I'm dead serious.
Estou falando sério.
- I'm dead serious.
Falo muito a sério.
[Oliver] I would like nothing more than to dine on your flesh. I'm dead serious about this.
Nada me agradaria mais, que comer da tua carne, estou muito a sério acerca disto,
- I'm dead serious.
- Estou, sim.
- I'm dead serious.
- Estou a falar a sério.
Now, Coach, I'm dead serious.
Estou a falar a sério, treinador.
I'm dead serious.
- Estou a falar a sério.
I'm dead serious.
Estou a falar a sério.
I'm dead serious.
Estou a falar muito a sério.
No, I'm dead serious.
- Falo muito a sério.
Oh, yeah, I'm dead serious.
Muito a sério.
I'm dead serious.
Estou a falar mesmo a sério. Acho que me seguiu até aqui.
- I'm dead serious.
- Muito a sério.
I'm dead serious.
Mesmo a sério.
- I'm dead serious.
- Estou muito a sério.
I'm dead serious.
Absolutamente séria.
I'm dead serious about it.
Estou mesmo a falar a sério.
I'm dead serious.
Super sério.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]