I'm running перевод на португальский
3,857 параллельный перевод
I'm running out of time. I need specifics.
Estou a ficar sem tempo. preciso de algo concreto
Somebody who can be flexible when I'm running late.
Alguém que pode ser flexível quando me atraso.
All right, look, I'm risking my job here, but you've got another program running, something you won't tell me about.
Olha, estou a arriscar o meu trabalho aqui, mas, há alguma coisa contigo, uma coisa que não me queres dizer.
I'm running the skating school over at Spencer's now, which is great.
Dirijo a escola de patinagem, no Spencer's, o que é óptimo.
I just have not a lot of time to organize because I'm either going to the hospital or I'm coming back from running or yoga.
Não tenho muito tempo para arrumar, porque ou estou a trabalhar ou vou correr ou para o ioga.
I'm running out of time here.
- Ray, estou a ficar sem tempo.
And I'm running it.
E eu estou a geri-la.
I can't believe I'm running into you right now.
Não acredito que estou a falar consigo agora.
I cannot believe I'm running into you, Derek!
Não acredito que estou a falar contigo, Derek!
I guess what I'm trying to say, Carl, is that the other four agencies are probably laughing at the fact that we're even in the running for your business.
Acho que o que quero dizer, Carl, é que as outras 4 agências devem-se estar a rir por ainda insistirmos no seu negócio.
I'm really, really sorry. I was running to tell you that I'm sorry.
Sinto muito e ia a correr dizer-te isso.
I'm gonna try running a tracer.
Vou tentar correr um rastreador.
- i'm done running away.
Estou farto de fugir.
Hey, I'm sorry, I'm running a bit late.
Desculpa, estou atrasado.
- I'm running late right now.
- Estou atrasada.
See, the cage is in a body of water and I'm running a fake current through it.
Olha, a gaiola está num bocado de água e estou a passar uma corrente falsa nela.
No, no. I'm already running late and I still got to pack.
Já estou atrasado e ainda tenho de fazer as malas.
I don't want people saying that I'm running away or abandoning you.
Não quero que as pessoas digam que estou a fugir ou a abandonar-te.
Dad, I'm tired of running and stealing.
Pai, estou cansada de fugir e de roubar.
- I'm not gonna hurt you, why are you running?
- Não vou te magoar. Por que estás a fugir?
I'm just saying that we keep running into each other... it feels like I dont'know.
Não, estou a dizer que estamos-nos a encontrar... Parece que...
I'm running hot. I'm sorry.
Pronto, estou exaltado!
I'm running hot.
Desculpem.
But I'm not running after you anymore, fucker.
Não vou correr mais atrás de ti, cabrão.
I'll be back in a couple of days, I'm running late.
Volto daqui a dois dias. Já estou atrasada.
Keep it running, I don't know how long I'm gonna be.
Mante-lo funcionando, eu nao sei quanto tempo eu vou ser.
I'm running late.
Vou chegar atrasado.
But I'm not running away anymore.
Mas eu não vou fugir mais.
I talk to Nokes daily, so I'm running point here.
Eu falo com o Nokes todos os dias, portanto, quem manda aqui sou eu.
We have two more years here... and then we get sent to a larger ship... which I'm really hoping is Starship 8 because they have... kids running around everywhere.
Nós temos mais dois anos aqui e, depois, vamos para uma nave maior, que espero que seja a Starship 8, porque eles têm miúdos a correr por todo o lado.
I'm running her down now. But so far..
Vou procurá-la, mas até agora...
I'm not running ever again.
Nunca mais vou fugir.
I'm running the show here now, Peter.
Agora eu é que mando aqui, Peter.
I'm running. I'm running.
Estou a correr.
I'm running.
Estou a correr.
Babe, I'm sorry but I'm running really fucking late.
Desculpa, miúda, mas estou atrasadíssimo.
I'm going to be quick because time is running out for all of us.
Vou ser rápido porque o tempo está a esgotar-se... para todos nós.
I'm running late, sweetheart.
Já estou atrasado, querida.
Font color = # FFFF00 I'm running through your blood.
Estou a escorrer pelo teu sangue.
I'm running a little late.
Estou um pouco atrasado.
Look. I can see 40... and it's like I'm that coyote in the cartoons, like I'm running off a cliff, and if I don't look down and keep running, I might be fine, but, um...
Consigo ver claramente e é como se eu fosse aquele coiote dos desenhos animados, como se corresse de um precipício, e se não olhar para baixo e continuar a correr, posso ficar bem, mas...
- I'm going to make sure we have a river of pharmaceuticals... and narcotics running through this place.
Vou certificar-me que teremos bué de produtos farmacêuticos... e de narcóticos, aqui no local.
I'm stuck down in some shitty hole with mercs, aliens running around everywhere.
Agora estou preso num maldito buraco de merda, com mercenários e aliens, a correr por toda a parte. Merda.
Lili, hurry up. I'm running out of time.
Vem, Lili, vou atrasar-me.
I have a fall special that I'm currently running that offers the piano lessons half off when purchased with tutoring in either math, science or any of the eight languages that I have listed there.
Tenho a promoção de outono a decorrer que oferece lições de piano a 50 % do preço a quem tenha também aulas de matemática, ciências ou alguma das oito línguas que eu tenho aí listadas.
So I'm running very, very fast with having these three gazelles chasing me down.
Então eu corro a muita velocidade tendo aquelas três gazelas a perseguirem-me.
Like, where I could just, like, be in my house and just be like, "Oh, my God, I'm running late," you know? Like...
Posso simplesmente estar em casa e dizer : "Credo, estou atrasada!"
Okay, I'm running the cross-check.
Certo, vou verificar.
I'm running a business, detective.
Estou a fazer um negócio, Detective.
Okay, I'm running the cross-check.
Vou verificar.
I'm concerned it'll compromise a covert operation we're running to locate Margot Al-Harazi.
Receio que possa comprometer uma operação secreta para localizar a Margot Al-Harazi.
i'm running late 104
i'm running out of time 53
i'm running a little late 19
i'm running away 17
running 198
running out of time 23
running late 35
running around 36
running away 63
i'm ready 1727
i'm running out of time 53
i'm running a little late 19
i'm running away 17
running 198
running out of time 23
running late 35
running around 36
running away 63
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm rich 130
i'm really sorry 2069
i'm right here 1310
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm rich 130
i'm really sorry 2069
i'm right here 1310
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm really busy 47
i'm really happy 47