I always liked you перевод на португальский
251 параллельный перевод
I always liked you.
Sempre gostei de ti.
I always liked you, Luther.
Sempre gostei de ti, Luther.
I always liked you, Bernie.
Sempre gostei de ti, Bernie.
You know, I always liked you, Beau.
Olha o que encontrei, Marvin!
Oh, and then I saw ya on the TV and I remembered, you know, I always liked you.
E depois vi-te na TV e lembrei-me que sempre gostei de ti.
- Well, I always liked you, Mike.
- Também sempre gostei de ti.
- I always liked you so much.
- Sempre gostei tanto de ti.
I always liked you, Murray.
Sempre gostei de ti, Murray.
- I always liked you a lot.
- Eu sempre te gostei muito.
You know I've always liked you.
Sabes que sempre gostei de ti.
I always liked you.
Sempre gostei de si.
- I've always liked you a lot. - You're laughing at me.
Ah seu Cruz, sempre brincando.
I have always liked you, but you must not bring this gentleman again.
Sempre gostei de si, mas não deve trazer este senhor de novo.
One thing I've always liked about you, Fred, you're sentimental.
Uma coisa que sempre gostei em si Fred. É um sentimental.
I've always liked you but Dave's my blood. Him, I love.
Sempre gostei de ti, mas o Dave é sangue do meu sangue, amo-o.
You always liked me when you thought I had money, didn't you?
Gostavas de mim quando achavas que tinha dinheiro.
You know, I always liked that hat on you.
Olha, sempre gostei desse chapéu.
Yeah. that's what I always liked about you, Jake.
Foi isso que eu sempre gostei em si, Jake.
You know, I al... always knew you liked Sue Ellen, but... not enough to kill her.
Sabe, eu sem... sempre soube que você não gostava da Sue Ellen, mas... não o suficiente para a matar.
I mean, you always liked simple food... and a regulated, well-ordered life.
Quero dizer, sempre gostou de comida simples e de uma vida regulada e bem organizada.
You know, Smart, I have always liked you, even when I was trying to kill you.
Sabe, Smart, sempre gostei de si,.. ... mesmo quando o tentava matar.
I always thought you liked me, Max.
Sempre pensei que gostasse de mim, Max.
I have always liked you.
Sempre gostei de si.
I've always liked you.
Sempre gostei de si.
That must be why I've always liked you Earthlings so much.
Talvez por isso eu sempre tenha gostado dos terráqueos.
You see, Mr. Bond, I always thought I liked animals and I discovered that I liked killing people even more.
Sabe, Sr. Bond, pensei sempre que gostava de animais. Depois descobri que gostava ainda mais de matar pessoas.
Oh, Jerry, I always knew I liked you.
Jerry, sempre soube que gostava de ti.
and then I got into work there, and I was never much of an actor, but I always liked to do a lot of stunts, you see.
Depois, comecei a fazer filmes... Cuidado com o lenço. Isso.
I've always liked you, Daniel, so I gave her to you as a gift.
Sempre gostei de ti, Daniel. Por isso dei-ta como um presente.
I've always liked it. How did you know it?
Eu sempre gostei dela, como a conheces?
One thing about you and me I've always liked, that's our fights.
Cá entre nós, uma das coisas que eu sempre adorei, foram as nossas discussões.
I like the seaside ; I've always liked the seaside. Do you like the seaside?
Eu gosto da beira-mar ; sempre gostei da beira-mar.
Ming, I've always liked you because you talk straight.
Ming, eu sempre te admirei porque tens muita coragem.
You know, I've always liked your family.
Tu sabes, Sempre gostei da tua família.
I've always liked you.
Sempre simpatizei contigo.
I have always liked you, you know that.
Sempre gostei de ti, tu sabes disso.
Do you know that I always liked Hollywood very much.
Sabem que sempre gostei imenso de Hollywood?
I never liked to show it, but I always listened to you, too.
Esta guerra é pelo assassinato do meu pai! É para fornecer sangue a Gregus.
You know, I've always liked your comedy.
Sempre apreciei a sua comédia.
You know, Colin, for all the differences I've had with Bilko over the years, I have to admit I've always kind of liked'im.
Apesar das divergências que tive com o Bilko estes anos, admito que sempre gostei dele.
I always liked that about you.
Sempre o apreciei por isso.
You know, I've always liked Klingon females.
Sabe, eu sempre gostei das fêmeas Klingons.
Sorry, I've always let you do as you liked.
Desculpa se não fui mais autoritária contigo.
You got it! I was fine coz Rei was always the one I liked.
Óptimo, porque a Rei sempre foi a minha preferida.
I always heard he... you know, liked men.
Sempre ouvi dizer que... Ele gostava de homens.
You know, I always liked that you're so smart.
Sempre gostei do facto de seres inteligente.
You know who I always liked?
Sabe de quem sempre gostei?
Captain, I've always liked you.
Capitão, eu sempre gostei de si.
That's what I always liked about you two- - such unyielding logic, such refreshing skepticism.
É disso que eu sempre gostei em vocês... Uma lógica absoluta. É um ceticismo revigoraste.
Although you have the ability to change, and that's what I've always liked about you.
Mas tens a capacidade de mudar, o que eu sempre gostei em ti. A Karen vai de férias uma semana.
I've always liked you two.
Sempre gostei de vós.